Des votes enregistrés séparés ont été demandés sur les cinquième et sixième alinéas du préambule du projet de résolution. | UN | لقد طُلِب إجراء تصويت منفصل على الفقرتين الخامسة والسادسة من ديباجة مشروع القرار. |
Ma délégation a donc voté pour le projet de texte pris dans son ensemble tout en s'abstenant dans le vote sur les cinquième et sixième alinéas du préambule. | UN | لذلك صوت وفدي لصالح مؤيدا لمشروع النص في مجموعه، لكنه امتنع عن التصويت على الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة. |
Avant de terminer, j'attire l'attention de la Commission sur les cinquième et septième alinéas du préambule afin d'apporter quelques modifications mineures au plan technique et éditorial. | UN | وقبل أن أنتهي من كلمتي، أود أن أوجه اهتمام اللجنة إلى الفقرتين الخامسة والسابعة من الديباجة، وذلك لإدخال بعض تعديلات ثانوية ذات صبغة تحريرية وتقنية. |
189. À la même séance, le représentant de la Colombie a révisé oralement le projet de résolution en modifiant les cinquième et septième alinéas du préambule. | UN | 189- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل كولومبيا تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بتعديل الفقرتين الخامسة والسابعة من الديباجة. |
Les éléments nouveaux qui figurent aux cinquième et sixième alinéas du préambule et aux paragraphes 3 et 5 du dispositif sont le prolongement des actes de violence dont les membres de la communauté diplomatique ont récemment été victimes. | UN | أما العناصر الجديدة التي يمكن تبينها في الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة وفي الفقرتين ٣ و ٥ من منطوق القرار، فتظهر أعمال العنف اﻷخيرة ضد أفراد المجتمع الدبلوماسي. |
Le représentant du Pakistan a révisé oralement le projet de résolution en supprimant les cinquième et onzième alinéas du préambule ainsi qu'en modifiant le paragraphe 9. | UN | 83- ونقح ممثل باكستان مشروع القرار شفوياً بحذف الفقرتين الخامسة والحادية عشرة من الديباجة، وتعديل الفقرة 9. |
Nous avons ajouté au préambule les cinquième et sixième alinéas qui ont trait au rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés et à la déclaration du Président du Conseil de sécurité. | UN | وأضفنا الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، اللتين تشيران إلى تقرير الأمين العام عن منع الصراعات المسلحة والبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن. |
a) Un nouvel alinéa ainsi conçu a été ajouté entre les cinquième et sixième alinéas : | UN | )أ( أضيفت فقـــرة جديــدة الى الديباجة بين الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، نصها كما يلي: |
10. On a dit que les idées contenues dans les cinquième et huitième alinéas étaient manifestement liées et qu'une harmonisation était donc nécessaire. | UN | ١٠ - وأعرب عن الرأي بأن اﻷفكار الواردة في الفقرتين الخامسة والثامنة من الديباجة مترابطة بشكل واضح ولهذا ينبغي الجمع بينها على نحو متناغم. |
De plus, ce mot avait été ajouté au paragraphe 1 pour harmoniser ses dispositions avec les cinquième et huitième alinéas, qui contenaient la même idée. | UN | وأعرب أيضا عن الرأي بأن كلمة " الخاصة " التي أضيفت في الفقرة ١ لجعل هذا الحكم متماشيا مع الفقرتين الخامسة والثامنة من الديباجة، اللتين تستخدم فيهما نفس التعابير. |
e) les cinquième et sixième alinéas, qui se lisaient comme suit : | UN | )ﻫ( استعيض عن الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، اللتين كان نصهما: |
Dans les cinquième et sixième aliénas du préambule, l'Assemblée réaffirme sa consternation devant le nombre élevé de victimes que font les mines, notamment parmi les populations civiles, et elle garde à l'esprit la menace sérieuse qu'elles constituent pour la sécurité, la santé et la vie du personnel participant aux opérations humanitaires, de maintien de la paix et de réhabilitation. | UN | وفي الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، تكرر الجمعية تأكيد فزعها إزاء ارتفاع عدد ضحايا اﻷلغام، لا سيما بين السكان المدنيين، وتحيط علما بما تشكله من تهديد خطير لسلامة وصحة حياة اﻷفراد المشاركين في البرامج اﻹنسانية وبرامج حفظ السلم والانعاش. |
b) les cinquième et sixième alinéas du préambule, qui étaient libellés comme suit : | UN | )ب( تم تنقيح الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة ، وفيما يلي نصهما: |
178. À la même séance, le représentant du Brésil a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 2, en ajoutant de nouveaux paragraphes 3, 4 et 5 et en modifiant les cinquième et dix-neuvième alinéas du préambule ainsi que les paragraphes 1, 3 et 6 du dispositif. | UN | 178- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل البرازيل تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بحذف الفقرة 2، وإضافة فقرات جديدة 3 و4 و5 وتعديل الفقرتين الخامسة والتاسعة عشرة من الديباجة والفقرات 1 و3 و6 من مشروع القرار. |
174. À la même séance, le représentant de la Norvège a révisé oralement le projet de résolution en supprimant les cinquième et sixième alinéas du préambule et le paragraphe 12, en modifiant les paragraphes 1, 3, 4 et 6 et en ajoutant de nouveaux paragraphes 8, 9 et 11 au dispositif. | UN | 174- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل النرويج شفوياً مشروع القرار، حاذفاً الفقرتين الخامسة والسادسة من ديباجته والفقرة 12 من منطوقه، ومعدلاً الفقرات 1 و3 و4 و6، ومضيفاً فقرات جديدة هي 8 و9 و11. |
S'agissant du projet de résolution A/C.4/60/L.9 concernant l'aide aux réfugiés de Palestine, l'orateur appelle l'attention en particulier sur les cinquième et huitième alinéas du préambule et sur le paragraphe 1. | UN | 7 - وفي مشروع القرار A/C.4/60/L.9 عن تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين، وجه النظر إلى الفقرتين الخامسة والثامنة من الديباجة والفقرة 1 من المنطوق. |
M. Vallenilla (Venezuela) présente le projet de résolution A/C.2/57/L.40 au nom du Groupe des 77 et de la Chine et appelle l'attention sur les cinquième et huitième alinéas du préambule. | UN | 2 - السيد فالينيلا (فنزويلا): قدم مشروع القرار A/C.2/57/L.40 باسم مجموعة الـ 77 والصين ولفت اهتماما خاصا إلى الفقرتين الخامسة والثامنة من الديباجة. |
M. Amorós Núñez (Cuba) présente le projet de résolution A/C.3/57/L.59 au nom de ses auteurs, en insistant sur les cinquième et sixième alinéas du préambule et sur les paragraphes 1 et 4 du dispositif. | UN | 11 - السيد أموروس نونيز (كوبا): عرض مشروع القرار A/C.3/57/L.59 باسم مقدميه، وشدد على الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، وكذلك على الفقرتين 1 و4 من المنطوق. |
45. Le PRÉSIDENT après avoir pris note de ce que vient de déclarer le représentant de la République arabe syrienne, indique que les cinquième et huitième alinéas du préambule, qui ne figuraient pas dans le document de base (L.3), sont publiés sous la cote A/C.6/51/NUW/WG/L.3/Add.1 et que l'on y a supprimé le terme «et leurs écosystèmes» qui figurait entre crochets au premier alinéa. | UN | ٤٥ - الرئيس: أحاط علما بما أعرب عنه ممثل الجمهورية العربية السورية، ثم قال إن الوثيقة A/C.6/51/NUW/SG/L.3/Add.1 قد تضمنت الفقرتين الخامسة والثامنة من الديباجة اللتين لم تدرجا في الوثيقة اﻷساسية (L.3) كما حذفت منها عبارة " ونظمها اﻹيكولوجية " في الفقرة اﻷولى، وهي العبارة التي كانت واردة بين قوسين في تلك الوثيقة. |
a) Les mots " également " et " en outre " ont été supprimés après les mots " Se félicitant " respectivement aux cinquième et sixième alinéas du préambule; | UN | )أ( أزيلت كلمتا " أيضا " و " كذلك " بعد عبارة " وإذ ترحب " في الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، على التوالي؛ |