"الفقر المدقع والجوع" - Translation from Arabic to French

    • extrême pauvreté et la faim
        
    • extrême pauvreté et de la faim
        
    • la pauvreté extrême et la faim
        
    • misère et la faim
        
    • la pauvreté extrême et de la faim
        
    • la pauvreté et la faim
        
    • la misère et de la faim
        
    • 'éducation primaire
        
    OMD 1 : réduire l'extrême pauvreté et la faim UN الهدف الإنمائي للألفية 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Objectif 1. Réduire l'extrême pauvreté et la faim. UN الهدف 1 : القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Objectif no 1 : Réduire l'extrême pauvreté et la faim : UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع:
    L'organisation concentre ses efforts sur l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim chez les victimes de la guerre. UN وتركز المنظمة على القضاء على الفقر المدقع والجوع الشديد بين ضحايا الحرب.
    L'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim constitue le principal axe de la bataille pour la construction d'un monde meilleur, où règnent stabilité et prospérité. UN إن القضاء على الفقر المدقع والجوع هو المحور الأساسي للكفاح من أجل خلق عالم أفضل يسوده الاستقرار والازدهار.
    :: Objectif 1 : Éliminer la pauvreté extrême et la faim. UN :: الغاية 1 - القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Objectif 1 : Éliminer l'extrême pauvreté et la faim. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    :: L'objectif 1, Réduire l'extrême pauvreté et la faim : un programme de nutrition pour les enfants des bidonvilles de Mumbaï (Inde); UN :: الهدف 1، القضاء على الفقر المدقع والجوع: برنامج تغذية لأطفال الأحياء الفقيرة في مومباي، الهند.
    Le premier Objectif du Millénaire pour le développement (OMD1) consiste à réduire l'extrême pauvreté et la faim. UN ويدعو الهدف الإنمائي الأول للألفية إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Ces informations permettent de conclure que l'objectif consistant à éliminer l'extrême pauvreté et la faim sera probablement atteint. UN ويمكن على أساس هذه المعلومات التوصل إلى أن من المرجح بلوغ هدف القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Le premier objectif nous appelle à éliminer l'extrême pauvreté et la faim d'ici à 2015. UN لقد طلب الهدف الأول منا أن نقضي على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015.
    Objectif 1 : Réduire l'extrême pauvreté et la faim. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    OMD1 : éliminer l'extrême pauvreté et la faim objectif réalisable UN الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Objectif 1 : Réduire l'extrême pauvreté et la faim. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Objectif 1 : Éradiquer l'extrême pauvreté et la faim UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع المفجع
    Les objectifs du Millénaire pour le développement visent, entre autres, à éradiquer l'extrême pauvreté et la faim. UN وتسعى الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة، ضمن أهداف أخرى، إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    OMD 1 : Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim UN الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Objectif 1. L'association coopère avec des groupes de lutte contre la pauvreté au Canada en vue de contribuer à l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. UN الهدف 1: تعمل الرابطة بالتعاون مع جماعات مكافحة الفقر في كندا لدعم القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Toutes les activités réalisées par Earthjustice s'efforcent de faire connaître les liens entre un environnement durable et la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim. UN تُعزز جميع أنشطة الصندوق الوعي بالصلات القائمة بين الاستدامة البيئية واستئصال الفقر المدقع والجوع.
    la pauvreté extrême et la faim font obstacle au développement mondial. UN إن الفقر المدقع والجوع عقبتان أمام التنمية العالمية.
    Il y a 20 ans, l'Albanie était l'un des trois pays les plus pauvres au monde, frappée par la misère et la faim chronique. UN قبل عشرين عاما، كانت ألبانيا واحدة من البلدان الثلاث الأكثر فقرا في العالم، وتعاني من الفقر المدقع والجوع المزمن.
    L'organisation assure la promotion de l'égalité des sexes au niveau mondial et appelle à l'éradication de la pauvreté extrême et de la faim dans le monde. UN تشجع المنظمة المساواة الشاملة بين الجنسين وتدعو إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع على الصعيد العالمي.
    Objectif 1 : Programme d'assistance sociale et sanitaire pour éliminer la pauvreté et la faim au Mozambique. UN الهدف 1 - برنامج لتقديم المساعدة الاجتماعية والصحية للقضاء على الفقر المدقع والجوع في موزامبيق.
    Même si l'UNICEF peut, au prix d'interventions multiples, en atténuer dans une certaine mesure les répercussions, les obstacles structurels et autres qui s'opposent à l'éradication de la misère et de la faim restent considérables. UN وفي حين يمكن لليونيسيف أن تخفف من حدة هذه المشكلة إلى حد ما من خلال اتخاذ تدابير عديدة، فإن القيود الهيكلية وغيرها من القيود الرامية للقضاء على الفقر المدقع والجوع الشديد لا تزال تمثل تحديا.
    La délégation chilienne est par ailleurs sensible à la référence faite par le Rapporteur spécial à l'intérêt que présentent pour les populations autochtones les objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier les objectifs consistant à éliminer l'extrême pauvreté et la faim et à réaliser l'accès universel à l'éducation primaire. UN وإن وفده يقدِّرُ أيضاً إشارة المقرر الخاص إلى أهمية الأهداف الإنمائية للألفية للشعوب الأصلية، لا سيما أهداف القضاء على الفقر المدقع والجوع وتوفير التعليم الابتدائي للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more