"الفقر الواردة" - Translation from Arabic to French

    • la pauvreté inscrits
        
    • la pauvreté énoncés
        
    • la pauvreté définis
        
    • la pauvreté qui figurent
        
    Si la tendance actuelle se poursuit, la plupart des PMA ne parviendront vraisemblablement pas à atteindre les objectifs de réduction de la pauvreté inscrits dans le Programme d'action et la Déclaration du Millénaire. UN وإذا ما استمرت الاتجاهات الحالية، فلن يكون في وسع أقل البلدان نمواً أن تحقق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج العمل وإعلان الألفية.
    Si la tendance actuelle se poursuit, la plupart des PMA ne parviendront vraisemblablement pas à atteindre les objectifs de réduction de la pauvreté inscrits dans le Programme d'action et la Déclaration du Millénaire. UN وإذا ما استمرت الاتجاهات الحالية، فلن يكون في وسع أقل البلدان نمواً أن تحقق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج العمل وإعلان الألفية.
    Si la tendance actuelle se poursuit, la plupart des PMA ne parviendront vraisemblablement pas à atteindre les objectifs de réduction de la pauvreté inscrits dans le Programme d'action et la Déclaration du Millénaire. UN وإذا ما استمرت الاتجاهات الحالية، فلن يكون في وسع أقل البلدان نمواً أن تحقق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج العمل وإعلان الألفية.
    À ce sujet, le représentant du Bénin rappelle les objectifs à atteindre pour éliminer la pauvreté énoncés dans la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement. UN ووجه الانتباه في هذا الصدد إلى اﻷهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر الواردة في الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة الانمائي الرابع.
    6. Réaffirme également les engagements en faveur du développement et de l'élimination de la pauvreté énoncés dans la Déclaration du Millénaire17; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا الالتزامات المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(17)؛
    9. Souligne qu'outre les engagements et recommandations concernant l'élimination de la pauvreté énoncés dans le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social Rapport du Sommet mondial pour le développement social, Copenhague, 6-12 mars 1995 (A/CONF.166/9), chap. I, résolution 1, annexe II. UN ٩ - تُؤكد أنه، بالاضافة إلى الالتزامات والتوصيات المتعلقة بالقضاء على الفقر الواردة في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٣٥ـ )٣٥( تقـرير مؤتمـر القمـة العالمـي للتنميـة الاجتماعيـة، كوبنهاغن، ٦-١٢ آذار/مـارس ١٩٩٥ )A/CONF.166/9(، الفصل اﻷول، القرار ١، المرفق الثاني.
    1. Nous exprimons notre profonde préoccupation devant la situation socioéconomique toujours aussi désastreuse et la marginalisation persistante de nos pays, qui font que ceux-ci peinent à atteindre les objectifs de réduction de la pauvreté définis dans le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010 et la Déclaration du Millénaire. UN 1- نعرب عن بالغ قلقنا إزاء الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية الكئيبة السائدة بلا هوادة، وإزاء استمرار التهميش، وما ينتج عن ذلك من صعوبات تواجهها بلداننا في تحقيق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً وفي إعلان الألفية.
    2. Souligne les efforts nationaux continus, accompagnés de mesures internationales d'appui accrues et soutenues, qui sont urgents et nécessaires pour que les PMA atteignent les objectifs de réduction de la pauvreté inscrits dans le Programme d'action de Bruxelles et dans la Déclaration du Millénaire; UN 2- يشدّد على حاجة أقل البلدان نمواً الملحّة إلى استمرار الجهود الوطنية مشفوعةً بتدابير دعم دولية متزايدة ومتواصلة من أجل تحقيق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وإعلان الألفية؛
    2. Il conviendrait de redoubler d'efforts pour faire en sorte que les PMA puissent atteindre les objectifs de réduction de la pauvreté inscrits dans le Programme d'action de Bruxelles et dans la Déclaration du Millénaire. UN 2- وينبغي بذل مزيد من الجهود لتمكين أقل البلدان نمواً من تحقيق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وفي إعلان الألفية.
    2. Il conviendrait de redoubler d'efforts pour faire en sorte que les PMA puissent atteindre les objectifs de réduction de la pauvreté inscrits dans le Programme d'action de Bruxelles et dans la Déclaration du Millénaire. UN 2 - وينبغي بذل مزيد من الجهود لتمكين أقل البلدان نمواً من تحقيق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وفي إعلان الألفية.
    Si rien ne changeait dans le contexte économique mondial et les politiques actuellement pratiquées, il était fort peu probable que les PMA atteignent les objectifs de réduction de la pauvreté inscrits dans le Programme d'Action de Bruxelles et la Déclaration du Millénaire. UN 24 - وأضاف قائلاً إنه إذا ظلت البيئة الاقتصادية العالمية الحالية والسياسات المرتبطة بها على حالها، فإنه لا يرجح أبداً أن تبلغ أقل البلدان نمواً أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وإعلان الألفية.
    Il conviendrait de redoubler d'efforts pour faire en sorte que les PMA puissent atteindre les objectifs de réduction de la pauvreté inscrits dans le Programme d'action de Bruxelles et dans la Déclaration du Millénaire. UN 2 - وينبغي بذل مزيد من الجهود لتمكين أقل البلدان نمواً من تحقيق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وفي إعلان الألفية.
    Si rien ne changeait dans le contexte économique mondial et les politiques actuellement pratiquées, il était fort peu probable que les PMA atteignent les objectifs de réduction de la pauvreté inscrits dans le Programme d'Action de Bruxelles et la Déclaration du Millénaire. UN 24 - وأضاف قائلاً إنه إذا ظلت البيئة الاقتصادية العالمية الحالية والسياسات المرتبطة بها على حالها، فإنه لا يرجح أبداً أن تبلغ أقل البلدان نمواً أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وإعلان الألفية.
    2. Il conviendrait de redoubler d'efforts pour faire en sorte que les PMA puissent atteindre les objectifs de réduction de la pauvreté inscrits dans le Programme d'action de Bruxelles et dans la Déclaration du Millénaire. UN 2- وينبغي بذل مزيد من الجهود لتمكين أقل البلدان نمواً من تحقيق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وفي إعلان الألفية.
    Si le potentiel offert par le Sommet se concrétisait effectivement à Johannesburg, la communauté internationale aurait fait un pas important et décisif vers la réalisation complète des objectifs du développement durable et de l'élimination de la pauvreté énoncés dans la Déclaration du Millénaire2. UN فإذا تحققت بالفعل إمكانات مؤتمر القمة في جوهانسبرغ، فسيكون المجتمع الدولي قد خطا خطوة كبيرة وحاسمة نحو التحقيق التام لأهداف التنمية المستدامة والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(2).
    7. Réitère les engagements en faveur du développement et de l'élimination de la pauvreté énoncés dans la Déclaration du Millénaire57, ainsi que dans les documents finals des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et des sessions extraordinaires de l'Assemblée consacrées à ces questions; UN 7 - تؤكد من جديد الالتزامات المتعلقة بتحقيق أهداف التنمية والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(57)، وفي الوثائق الختامية الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية ذات الصلة؛
    Si le potentiel offert par le Sommet se concrétisait effectivement à Johannesburg, la communauté internationale aurait fait un pas important et décisif vers la réalisation complète des objectifs du développement durable et de l'élimination de la pauvreté énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN فإذا تحققت بالفعل إمكانات مؤتمر القمة في جوهانسبرغ، فسيكون المجتمع الدولي قد خطا خطوة كبيرة وحاسمة نحو التحقيق التام لأهداف التنمية المستدامة والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة().
    Si le potentiel offert par le Sommet se concrétisait effectivement à Johannesburg, la communauté internationale aurait fait un pas important et décisif vers la réalisation complète des objectifs du développement durable et de l'élimination de la pauvreté énoncés dans la Déclaration du Millénaire2. UN فإذا تحققت بالفعل إمكانات مؤتمر القمة في جوهانسبرغ، فسيكون المجتمع الدولي قد خطا خطوة كبيرة وحاسمة نحو التحقيق التام لأهداف التنمية المستدامة والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(2).
    L'orientation stratégique du sous-programme s'inspire des objectifs de développement, notamment ceux touchant la réduction de la pauvreté énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et dans les principaux accords internationaux intervenus depuis 1992, conformément au mandat général de la CESAP et aux principaux mandats mondiaux tels que le Consensus de Monterrey. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك المتعلقة بالحد من الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992، تماشياً مع ولاية اللجنة بوجه عام وتماشياً مع الولايات العالمية الرئيسية من قبيل توافق آراء مونتيري.
    L'orientation stratégique du sous-programme s'inspire des objectifs de développement, notamment ceux touchant la réduction de la pauvreté énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et dans les principaux accords internationaux intervenus depuis 1992, conformément au mandat général de la CESAP et aux principaux mandats mondiaux tels que le Consensus de Monterrey. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك المتعلقة بالحد من الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992، تماشيا مع ولاية اللجنة بوجه عام وتماشيا مع الولايات العالمية الرئيسية من قبيل توافق آراء مونتيري.
    1. Nous exprimons notre profonde préoccupation devant la situation socioéconomique toujours aussi désastreuse et la marginalisation persistante de nos pays, qui font que ceux-ci peinent à atteindre les objectifs de réduction de la pauvreté définis dans le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010 et la Déclaration du Millénaire. UN 1- نعرب عن بالغ قلقنا إزاء الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية المتفاقمة بلا هوادة، وإزاء استمرار التهميش، وما ينتج عن ذلك من صعوبات تواجهها بلداننا في تحقيق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً وفي إعلان الألفية؛
    Il est essentiel que cette action soit clairement axée sur les objectifs d'élimination de la pauvreté qui figurent dans les engagements pris à Copenhague. UN ومن اﻷمور الحاسمة أن يوجه هذا العمل بصورة وثيقة صوب أهداف القضاء على الفقر الواردة في التزامات كوبنهاغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more