"الفقر على نطاق واسع" - Translation from Arabic to French

    • la pauvreté généralisée
        
    • la pauvreté largement répandue
        
    • de pauvreté généralisée
        
    • pauvreté massive
        
    L’étau de la pauvreté généralisée ne se desserrera que si les travailleurs non qualifiés perçoivent des salaires qui leur permettent d’échapper à la misère. UN ولن تخف قبضة الفقر على نطاق واسع حتى يتقاضى العمال غير المهرة رواتب تمكنهم من انتشال أسرهم من مخالب الفقر.
    la pauvreté généralisée reste un problème considérable pour le Gouvernement. UN ولا يزال انتشار الفقر على نطاق واسع يطرح تحديات كبيرة أمام الحكومة.
    Les fréquents mouvements de grève et le mécontentement croissant des fonctionnaires sont souvent motivés par la pauvreté généralisée. UN وعادة ما يكون انتشار الفقر على نطاق واسع السبب وراء حدوث الإضرابات المتكررة وزيادة سخط الموظفين الحكوميين.
    Cependant, la Déclaration et le Programme d'action de Vienne soulignent clairement que la pauvreté largement répandue est un obstacle sérieux à la pleine jouissance des droits de l'homme. UN ومع ذلك فإن إعلان وبرنامج عمل فيينا ينص صراحة على أن وجود الفقر على نطاق واسع يعد عقبة خطيرة أمام التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان.
    25.25 La persistance de vastes agglomérations de pauvreté généralisée reste l'un des plus graves problèmes dans le monde. UN " ٢٥-٢٥ إن استمرار الفقر على نطاق واسع يظل من التحديات الرئيسية على المستوى العالمي.
    3.13 la pauvreté généralisée demeure le principal obstacle aux efforts de développement. UN ٣-١٣ وما زال انتشار الفقر على نطاق واسع يمثل التحدي الرئيسي الذى يواجه الجهود اﻹنمائية.
    la pauvreté généralisée hypothèque l'avenir des sociétés du fait que les enfants des familles pauvres demeurent souvent défavorisés à tout jamais. UN وانتشار الفقر على نطاق واسع يؤثر على مستقبل المجتمعات، ﻷن اﻷطفال الذين ينشأون في فقر يكون مصيرهم أحيانا كثيرة الحرمان الدائم.
    la pauvreté généralisée hypothèque l'avenir des sociétés du fait que les enfants des familles pauvres demeurent souvent défavorisés à tout jamais. UN وانتشار الفقر على نطاق واسع يؤثر على مستقبل المجتمعات، ﻷن اﻷطفال الذين ينشأون في فقر يكون مصيرهم أحيانا كثيرة الحرمان الدائم.
    3.13 la pauvreté généralisée demeure le principal obstacle aux efforts de développement. UN ٣-١٣ وما زال انتشار الفقر على نطاق واسع يمثل التحدي الرئيسي الذى يواجه الجهود اﻹنمائية.
    49. la pauvreté généralisée est un phénomène nouveau pour nombre d'économies en transition. UN ٩٤ - إن انتشار الفقر على نطاق واسع ظاهرة جديدة في العديد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    49. la pauvreté généralisée est un phénomène nouveau pour nombre d'économies en transition. UN ٩٤ - إن انتشار الفقر على نطاق واسع ظاهرة جديدة في العديد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    la pauvreté généralisée hypothèque l'avenir des sociétés du fait que les enfants des familles pauvres demeurent souvent défavorisés à tout jamais. UN وانتشار الفقر على نطاق واسع يؤثر على مستقبل المجتمعات، ﻷن اﻷطفال الذين ينشأون في فقر يكون مصيرهم أحيانا كثيرة الحرمان الدائم.
    En outre, la pauvreté généralisée et le retrait des hommes palestiniens du marché du travail par découragement face à la rareté des possibilités d'emploi ont eu des conséquences négatives pour les femmes. UN إلا أن تفشي الفقر على نطاق واسع وانسحاب الرجال الفلسطينيين المثبَّطين من سوق العمل نتيجةً لقلة فرص العمل اللائق قد أثّرا سلباً على أوضاع النساء الفلسطينيات.
    La prolongation du conflit en République centrafricaine a contribué à la pauvreté généralisée et perturbé les moyens de subsistance. UN 53 - وقد أسهم النزاع الطويل في جمهورية أفريقيا الوسطى في انتشار الفقر على نطاق واسع والإخلال بسبل العيش.
    Le Comité des droits de l'enfant s'est dit préoccupé par le fait qu'en raison de la pauvreté généralisée, les enfants indiens caraïbes jouissent peu de leurs droits, s'agissant notamment de l'accès à l'éducation et à la santé. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم تمتع الأطفال الهنود الكاريبيين تمتعاً كاملاً بحقوقهم، لا سيما في ما يتعلق بوصولهم إلى خدمات التعليم والصحة بسبب انتشار الفقر على نطاق واسع.
    L'Union européenne reste préoccupée par la lenteur des progrès économiques et par la pauvreté généralisée en Sierra Leone. UN 74 - واستطردت قائلة إن الاتحاد الأوروبي ما زال قلقا بشأن بطء التقدم الاقتصادي وانتشار الفقر على نطاق واسع في سيراليون.
    (d) la pauvreté largement répandue dans la plupart des pays touchés dont beaucoup figurent parmi les moins avancés, et l'aide extérieure importante dont ils ont besoin, sous forme de dons et de prêts à des conditions concessionnelles, pour poursuivre leurs objectifs de développement; UN )د( تفشي الفقر على نطاق واسع في معظم البلدان المتأثرة وكبر عدد أقل البلدان نموا بينها؛ وحاجتها إلى مبالغ كبيرة من المساعدة الخارجية في شكل منح وقروض تقدﱠم بشروط تساهليﱠة في سعيها لتحقيق أهدافها اﻹنمائية؛
    (d) la pauvreté largement répandue dans la plupart des pays touchés dont beaucoup figurent parmi les moins avancés, et l'aide extérieure importante dont ils ont besoin, sous forme de dons et de prêts à des conditions concessionnelles, pour poursuivre leurs objectifs de développement; UN )د( تفشي الفقر على نطاق واسع في معظم البلدان المتأثرة وكبر عدد أقل البلدان نموا بينها؛ وحاجتها إلى مبالغ كبيرة من المساعدة الخارجية في شكل منح وقروض تقدﱠم بشروط تساهليﱠة في سعيها لتحقيق أهدافها اﻹنمائية؛
    L'effort financier, juridique et administratif déployé par Israël dans son entreprise de colonisation a transformé de nombreuses colonies en opulentes enclaves pour citoyens israéliens, et cela dans une zone où les Palestiniens vivent sous régime militaire et dans des conditions de pauvreté généralisée. UN وقد أدّى الجهد الذي بذلته إسرائيل في مشروع الاستيطان - سواء من الناحية المالية أو القانونية أو البيروقراطية - إلى تحويل المستوطنات لتصبح بمثابة جيوب موسرة لصالح المواطنين الإسرائيليين ضمن منطقة يعيش فيها الفلسطينيون تحت نير الحكم العسكري وفي ظروف من تفشّي الفقر على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more