"الفقر هما" - Translation from Arabic to French

    • la pauvreté sont
        
    Réaffirmant que le développement économique et social et l'éradication de la pauvreté sont les priorités premières et essentielles des pays en développement parties, UN وإذ يؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات الأطراف من البلدان النامية،
    Éliminer les pénuries alimentaires et mettre fin à la pauvreté sont nos objectifs principaux. UN والقضاء على نقص الأغذية وإنهاء الفقر هما هدفان رئيسيان لنا.
    Réaffirmant que le développement économique et social et l'éradication de la pauvreté sont les priorités premières et essentielles des pays en développement parties, UN وإذ يؤكدون من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات البلدان النامية الأطراف،
    En remplissant leurs obligations, les pays Parties développés devraient prendre pleinement en compte que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont les premières priorités des pays Parties en développement touchés, particulièrement ceux d'Afrique. UN وينبغي لﻷطراف من البلدان المتقدمة، عند الوفاء بالتزاماتها، أن تضع في الحسبان بالكامل أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستئصال شأفة الفقر هما اﻷولويتان اﻷوليان لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وخاصة الموجود منها في أفريقيا.
    2. Rappelant que le développement économique et social et l'éradication de la pauvreté sont les priorités premières et essentielles des pays en développement. UN 2- وإذ تشير إلى أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما الأولوية الأولى والأساسية للبلدان النامية.
    3. Rappelant que le développement économique et social et l'éradication de la pauvreté sont les priorités premières et essentielles des pays en développement. UN 3- إذ تشير إلى أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما الأولوية الأولى والأساسية للبلدان النامية.
    Réaffirmant que le développement économique et social et l'éradication de la pauvreté sont les priorités premières et essentielles des pays en développement parties, UN وإذ يؤكدون من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستئصال شأفة الفقر هما أول وأهم أولويات الأطراف من البلدان النامية،
    Une Partie a fait état du préambule et du paragraphe 7 de l'article 4 de la Convention, spécifiant que le développement économique et social et l'éradication de la pauvreté sont les priorités premières et essentielles des pays en développement parties. UN وذكّر أحد الأطراف بديباجة الاتفاقية والفقرة 7 من المادة 4 منها اللتين تنصان على أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستئصال الفقر هما أولى أولويات البلدان الأطراف النامية وأهمها.
    En remplissant leurs obligations, les pays Parties développés devraient prendre pleinement en compte que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont les premières priorités des pays Parties en développement touchés, particulièrement ceux d'Afrique. Article 21 UN وينبغي لﻷطراف من البلدان المتقدمة، عند الوفاء بالتزاماتها، أن تضع في الحسبان بالكامل أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستئصال شأفة الفقر هما اﻷولويتان اﻷوليان لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وخاصة الموجود منها في أفريقيا.
    En remplissant leurs obligations, les pays développés Parties devraient prendre pleinement en compte le fait que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont les premières priorités des pays en développement touchés Parties, particulièrement ceux d'Afrique. Article 21 UN وينبغي لﻷطراف من البلدان المتقدمة، عند الوفاء بالتزاماتها، أن تضع في الحسبان بالكامل أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستئصال شأفة الفقر هما اﻷولويتان اﻷوليان لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وخاصة الموجود منها في أفريقيا.
    Le fait qu'un développement économique et social durable et l'élimination de la pauvreté sont, pour les pays en développement Parties, la priorité absolue est pleinement pris en considération, compte dûment tenu de la nécessité de protéger la santé humaine et l'environnement. UN وتوضع في الاعتبار حقيقة أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والقضاء على الفقر هما الأولويتان الأوليان والمهيمنتان بالنسبة للأطراف من البلدان النامية، مع إيلاء المراعاة الواجبة لضرورة حماية الصحة البشرية والبيئة.
    g) Le développement soutenu et la réduction de la pauvreté sont des forces motrices d'importance pour développer le commerce international; UN (ز) التنمية المستدامة والحد من الفقر هما المحركان الأساسيان لتوسيع نطاق التجارة الدولية.
    Le Royaume d'Arabie saoudite est d'avis que la lutte contre la pauvreté est l'objectif prioritaire du nouveau millénaire. Cela suppose d'aider les pays en développement à travers la fourniture d'équipements et d'une assistance matérielle destinée à développer et à moderniser l'infrastructure au bénéfice de leur population. Atteindre le développement et éliminer la pauvreté sont deux obligations morales et humanitaires. UN إن المملكة العربية السعودية تعتبر الهدف الأول للألفية هو محاربة الفقر، ومساعدة الدول الأقل نموا بمدها بالمساعدات المالية والعينية لبناء البنية التحتية لمستقبل هذه الدول وشعوبها، أن تحقيق التنمية والقضاء على الفقر هما مسؤولية أخلاقية وإنسانية.
    Réaffirmant que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont les priorités essentielles des pays en voie de développement, UN " وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أولى أولويات البلدان النامية وأهمها على الإطلاق،
    Le fait qu'un développement économique et social durable et l'élimination de la pauvreté sont, pour les pays en développement Parties, la priorité absolue est pleinement prise en considération, compte dûment tenu de la nécessité de protéger la santé humaine et l'environnement. UN وتوضع في الاعتبار حقيقة أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والقضاء على الفقر هما الأولويتان الأوليان والمهيمنتان بالنسبة للأطراف من البلدان النامية، مع إيلاء المراعاة الواجبة لضرورة حماية الصحة البشرية والبيئة.
    Les contours du programme de développement pour l'après-2015 commencent à se dessiner. Le développement durable et l'éradication de la pauvreté sont maintenant fermement établis comme les principaux objectifs de ce programme. UN ٥٧ - فمعالم خطة التنمية لما بعد عام 2015 بدأت تتضح: إذ من المسلم به تماما أن التنمية المستدامة والقضاء على الفقر هما هدفا الخطة الشاملان().
    Développement durable et éradication de la pauvreté sont maintenant fermement établis comme l'objectif primordial du développement pour la période postérieure à 2015. Les principes de développement durable seront inscrits dans l'ensemble d'objectifs de développement durable universel que les États Membres adopteront en 2015. UN 51 - فمن المسلم به الآن تماما أن التنمية المستدامة والقضاء على الفقر هما الهدفان الشاملان للتنمية في مرحلة ما بعد عام 2015() وستدرج مبادئ التنمية المستدامة في مجموعة الأهداف العالمية للتنمية المستدامة التي ستعتمدها الدول الأعضاء في عام 2015.
    a) Le développement et la lutte contre la pauvreté sont les principaux objectifs du NEPAD et l'analyse du développement de l'Afrique et des pays les moins avancés (PMA) − dont 34 sont africains − à laquelle procède la CNUCED sert le sens de ces objectifs. UN (أ) إن التنمية والتقليل من الفقر هما الهدفان الرئيسيان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وما يضطلع به الأونكتاد حالياً من عمل، في تحليله للتنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً، ومن بينها 34 بلداً أفريقياً، يتمشى مع هذين الهدفين.
    Réaffirmant que les pays en développement parties s'acquitteront d'autant plus efficacement de leurs engagements que les pays développés parties s'acquitteront efficacement des leurs en matière de ressources financières et de transfert de technologies et qu'il sera pleinement tenu compte de ce que le développement économique et social et l'éradication de la pauvreté sont la priorité absolue pour les pays en développement parties, UN وإذ يكرر أن مدى تنفيذ البلدان النامية الأطراف تنفيذاً فعلياً لالتزاماتها سيتوقف على مدى تنفيذ البلدان المتقدمة الأطراف تنفيذاً فعلياً لالتزاماتها المتصلة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا ومراعاتها التامّة لحقيقة أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء المبرم على الفقر هما الأولويتان ذواتا الأهمية البالغة بالنسبة للبلدان الأطراف الأخرى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more