"الفقر والخطط" - Translation from Arabic to French

    • la pauvreté et les plans
        
    • la pauvreté et des plans
        
    • la pauvreté et aux plans
        
    • la pauvreté et plans
        
    Les stratégies de réduction de la pauvreté et les plans nationaux de développement doivent également comporter un certain nombre de mesures concernant l'eau et l'assainissement. UN كما ينبغي لاستراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية أن تتضمن الإجراءات المحددة المزمع اتخاذها فيما يتعلق بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Les stratégies de lutte contre la pauvreté et les plans nationaux de développement se sont révélés être des instruments utiles pour la mobilisation de ressources. UN وكانت استراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية بمثابة أدوات مفيدة في عملية تعبئة الموارد.
    Les stratégies de lutte contre la pauvreté et les plans nationaux de développement se sont révélés être des instruments utiles pour la mobilisation de ressources. UN وتشكـّل استراتيجيات الحدّّ من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية أدوات مفيدة في عملية تعبئة الموارد.
    La formation vise à donner aux participants des compétences leur permettant d'adopter une approche des politiques publiques fondées sur les droits, de mettre en place des mécanismes de suivi des droits économiques, sociaux et culturels et de participer à l'élaboration des documents stratégiques de réduction de la pauvreté et des plans relatifs à l'éducation pour tous. UN ويهدف التدريب إلى تزويد المشاركين بالكفاءات التي تتيح لهم اعتماد نهج بشأن السياسات العامة القائمة على الحقوق، وإنشاء آليات متابعة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمشاركة في إعداد الوثائق الاستراتيجية للحد من الفقر والخطط المتعلقة بتوفير التعليم للجميع.
    On a également souligné l'intégration des programmes forestiers nationaux aux stratégies de réduction de la pauvreté et aux plans nationaux de développement, intégration qui pourrait se traduire par un financement accru et durable des activités forestières. UN وجرى التأكيد أيضا على دمج البرامج الوطنية للغابات في استراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية إذ أن الروابط بين هذه المجالات يمكن أن تجلب المزيد من التمويل للغابات واستدامة ذلك التمويل.
    Les stratégies de financement intégrées mettent en évidence les possibilités d'investissement au profit des priorités du plan d'action national dans les documents relatifs au développement tels que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les plans et politiques sectoriels et d'investissement UN تحديد استراتيجيات التمويل المتكاملة لفرص استثمار تستجيب لأولويات برامج العمل الوطنية في عمليات التنمية الوطنية، كورقاتِ استراتيجية الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية والاستثمارية ذات الصلة
    Les stratégies de financement intégrées mettent en évidence les possibilités d'investissement au profit des priorités du PAN dans les documents relatifs au développement tels que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les plans et politiques sectoriels et d'investissement UN تحدد استراتيجيات التمويل المتكاملـة فرص الاستثمار لأولويات خطط العمـل الوطنية في عمليات التنمية الوطنيـة كورقات استراتيجيات الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية والاستثمارية ذات الصلة
    2.3.01 Les SFI mettent en évidence les possibilités d'investir dans les domaines prioritaires des PAN dans le cadre des processus du développement national, dont les documents de stratégie de réduction de la pauvreté et les plans et politiques sectoriels et d'investissement pertinents UN 2-3-01- أن تحدد استراتيجيات التمويل المتكاملة فرص الاستثمار لأولويات خطط العمل الوطنية في عمليات التنمية الوطنية مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية والاستثمارية ذات الصلة
    Dans certains cas, les idées et orientations recommandées par le PNUD ont été reprises dans les documents de politique nationale tels que les document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les plans nationaux de développement. UN 34 - وفي بعض الحالات، وصلت آراء وسياسات معينة يدعو إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى وثائق السياسة الوطنية، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية.
    Les SFI mettent en évidence les possibilités d'investir dans les domaines prioritaires des PAN dans le cadre des processus de développement nationaux, dont les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les plans et politiques sectoriels et d'investissement pertinents UN 2-3-01 أن تحدد استراتيجيات التمويل المتكاملة فرص الاستثمار لأولويات خطط العمل الوطنية في عمليات التنمية الوطنية مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية والاستثمارية ذات الصلة
    2.3.01 Les stratégies de financement intégrées mettent en évidence les possibilités d'investissement au profit des priorités du PAN dans les documents relatifs au développement tels que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les plans et politiques sectoriels et d'investissement. UN 2-3-1 تحديد استراتيجيات التمويل المتكاملة لفرص استثمار تستجيب لأولويات برامج العمل الوطنية في عمليات التنمية الوطنية، كورقات استراتيجية الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية والاستثمارية ذات الصلة.
    Le PNUE devrait collaborer avec le PNUD et le Groupe des Nations Unies pour le développement pour garantir que les stratégies d'atténuation de la pauvreté et les plans de développement nationaux tiennent compte de l'exploitation écologiquement viable des ressources en eau. UN 40 - ينبغي أن يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن خلال المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، على كفالة إدماج استخدام المياه بشكل مستدام بيئيا في استراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية.
    Le PNUD et ses partenaires ont aidé les pays à renforcer les priorités liées au VIH dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les plans nationaux de développement. Le PNUD a également facilité les efforts nationaux visant à mettre à profit la souplesse des accords sur la propriété intellectuelle pour accroître l'accès aux médicaments essentiels. UN وقدم البرنامج الإنمائي وشركاؤه العون للبلدان لتعزيز أولويات مكافحة الفيروس في الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية، كما يسر الجهود الوطنية المبذولة لإبداء المرونة إزاء اتفاقات الملكية الفكرية بحيث يتسنى زيادة إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية.
    Les intervenants ont estimé qu'il fallait intégrer sans plus tarder les préoccupations des femmes et des enfants touchés par le VIH dans les instruments nationaux de développement, tels que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les plans nationaux de lutte contre le VIH/sida. UN 137 - واعتبر متحدثون أنه يجب، كأولوية، إدماج مخاوف النساء والأطفال الذين أضعف حالهم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صلب الصكوك الإنمائية الوطنية من مثل الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والخطط الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les orateurs ont estimé qu'il fallait considérer comme une priorité l'intégration des problèmes des enfants et des femmes fragilisés par le VIH/sida dans les instruments de développement nationaux tels que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les plans de lutte contre le VIH/sida. UN 5 - وقال المتكلمون إنه يتعين، على سبيل الأولوية، إدماج شواغل النساء والأطفال المعرضين بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الصكوك الإنمائية الوطنية من قبيل أوراق الاستراتيجية المتعلقة بالحد من الفقر والخطط الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Les orateurs ont estimé qu'il fallait considérer comme une priorité l'intégration des problèmes des enfants et des femmes fragilisés par le VIH/sida dans les instruments de développement nationaux tels que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les plans de lutte contre le VIH/sida. UN 86 - وقال المتكلمون إنه يتعين، على سبيل الأولوية، إدماج شواغل النساء والأطفال المعرضين بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الصكوك الإنمائية الوطنية من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والخطط الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Crédits budgétaires pour atteindre les objectifs. Parmi les quatre catégories de politiques nationales examinées dans le présent rapport, seules les stratégies de lutte contre la pauvreté et les plans nationaux de développement incluent systématiquement des estimations budgétaires et des dépenses de programme. UN 30 - مخصصات الميزانية لبلوغ الأهداف - من بين الفئات الأربع للسياسات العامة والخطط الوطنية التي جرى استعراضها في هذا التقرير، تنفرد استراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية بأنها شملت بانتظام نفقات مسقطة في الميزانيات والبرامج.
    44. [En raison des relations inhérentes qu'il y a entre les politiques et les mesures d'adaptation, la [gestion] [stratégie de réduction], [assurance] en matière d'adaptation, les stratégies de réduction des catastrophes, [les stratégies de lutte contre la pauvreté et les plans nationaux de développement durable], [aux niveaux national et régional],] la mise en œuvre du [cadre] [programme] d'adaptation [doit] [devrait]: UN 44- [[ومع مراعاة الصلة الجوهرية بين سياسات وتدابير التكيف، [وإدارة] [استراتيجيات للحد من] [تأمين] المخاطر، واستراتيجيات الحد من الكوارث، [استراتيجيات الحد من الفقر والخطط الوطنية للتنمية المستدامة]، [على الصعيدين الوطني والإقليمي]،] فإن [إطار] [برنامج] تنفيذ التكيف [يجب] [ينبغي]:
    La formulation des stratégies de lutte contre la pauvreté et des plans nationaux de développement a souvent fait intervenir les syndicats, les milieux parlementaires et le secteur privé, tandis que l'élaboration des plans d'action nationaux a fait davantage appel aux enfants et aux jeunes proprement dits dans le cadre de groupes spéciaux, d'enquêtes ou de parlements d'enfants. UN وغالبا ما أشركت استراتيجيات الحدّ من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية نقابات العمال والبرلمانيين والقطاع الخاص في عمليات صياغة كل منها، في حين أشركت خطط العمل الوطنية المعنية بالطفل، بقدر أكبر، الأطفال والشباب أنفسهم من خلال أفرقة العمل أو استقصاءات الرأي أو برلمانات الأطفال.
    À l'échelle mondiale, le FNUAP a collaboré avec la Banque mondiale à la mise au point d'un trousseau interinstitutions sur l'intégration des jeunes et de leur problématique aux stratégies de réduction de la pauvreté et aux plans nationaux de développement. UN وعلى الصعيد العالمي، عمل الصندوق مع البنك الدولي على وضع الشكل النهائي لمجموعة موارد مشتركة بين الوكالات تتعلق بإشراك الشبان وإدماج قضاياهم في استراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية.
    Même aujourd'hui, de nombreuses stratégies de réduction de la pauvreté et plans nationaux de développement, au lieu de traiter le problème de la pauvreté rurale comme il convient, prévoient une poursuite de la réduction des investissements dans l'agriculture et le développement rural. UN وحتى الآن، لا يعالج العديد من استراتيجيات خفض حدة الفقر والخطط الإنمائية الوطنية الفقر الريفي بصورة كافية، مما يسهم في استمرار تراجع الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more