Certaines Parties ont souligné le lien entre la pauvreté et la dégradation des terres. | UN | وشدد بعض الأطراف على الصلة القائمة بين الفقر وتدهور الأراضي. |
Il est également nécessaire de renforcer la coopération internationale pour lutter contre les deux autres ennemis mondiaux de l'humanité qui sont la pauvreté et la dégradation de l'environnement. | UN | وتعزيز التعاون الدولي ضروري أيضا لمكافحة عدوين عالميين آخرين للإنسانية هما الفقر وتدهور البيئة. |
Activité 7: Analyser l'interdépendance entre la pauvreté et la dégradation des terres dans le pays. | UN | النشاط 7: تحليل العلاقات والروابط المتداخلة بين الفقر وتدهور الأراضي في البلاد. |
Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres. | UN | :: تحديد الروابط والصلات المكانية والمفاهيمية القائمة بين الفقر وتدهور الأراضي. |
Mise au point d'une méthode pour l'évaluation intégrée de la pauvreté et de la dégradation des terres; | UN | :: وضع منهجية تكاملية لتقييم الفقر وتدهور الأراضي |
44. Les gouvernements devraient prendre des mesures afin d'encourager la réalisation du potentiel des jeunes filles et des femmes par l'enseignement, la formation professionnelle et l'élimination de l'analphabétisme pour toutes les jeunes filles et les femmes sans aucune forme de discrimination, en accordant une importance primordiale à l'élimination de la pauvreté et des problèmes de santé. | UN | ٤٤ - ينبغي للحكومات اتخاذ التدابير الكفيلة بتعزيز تحقيق إمكانات الفتاة والمرأة من خلال التعليم وتطوير المهارات والقضاء على أمية جميع الفتيات والنساء دون تمييز من أي نوع، مع إيلاء أهمية عليا للقضاء على الفقر وتدهور الصحة. |
Mettre au point une méthode d'évaluation intégrée en ce qui concerne la pauvreté et la dégradation des terres; | UN | :: استنباط منهجية تقييم تكاملية لمكافحة الفقر وتدهور الأراضي؛ |
Activité 4 du programme de travail: Mettre au point une méthode d'évaluation intégrée en ce qui concerne la pauvreté et la dégradation des terres | UN | النشاط 4 من برنامج العمل: استنباط منهجية تقييم تكاملية لمكافحة الفقر وتدهور الأراضي |
L'évaluation à l'échelle locale suppose de mobiliser les communautés afin qu'elles surveillent ellesmêmes la pauvreté et la dégradation. | UN | فالتقييم المحلي يشمل تعبئة المجتمعات المحلية لكي ترصد بنفسها العلاقة بين الفقر وتدهور الأراضي. |
la pauvreté et la dégradation sont étroitement liées, à en croire le programme national d'action de 2002 et d'autres sources: | UN | وثمة صلة وثيقة بين الفقر وتدهور الأراضي. فحسَب خطة العمل الوطنية لعام 2002 ومصادر أخرى: |
La famine, l'insécurité, la violence exacerbée par la pauvreté et la dégradation de l'environnement qui sévissent sur une grande partie du continent ont également provoqué de nouveaux mouvements de population. | UN | ومما دفع بالسكان الى الترحال تفشي المجاعة وانعدام اﻷمن والعنف الذي تفاقم بسبب الفقر وتدهور البيئة. |
la pauvreté et la dégradation de l'environnement continuent à affecter la vie de millions d'hommes dans de nombreuses régions du monde. | UN | ولا يزال الفقر وتدهور البيئة يؤثران في حياة ملايين البشر في أنحاء عديدة من العالم. |
Nous avons lancé une stratégie rurale revitalisée dans laquelle les liens entre la pauvreté et la dégradation des terres ont fait l'objet d'une attention particulière. | UN | فقد شرعنا في استراتيجية لﻹنعاش الريفي تعطي أهمية خاصة للروابط بين الفقر وتدهور اﻷرض. |
Si l'on continue de nourrir de céréales un bétail qui ne cesse de croître, la pauvreté et la dégradation de l'environnement s'en trouveront aggravées. | UN | وسيؤدي الاستمرار في استخدام الحبوب كعلف لأعداد متزايدة من الماشية إلى تفاقم الفقر وتدهور البيئة. |
pauvreté et dégradation des terres: méthodes d'évaluation; | UN | :: الفقر وتدهور الأراضي: منهجية للتقييم؛ |
L'objet du présent document est d'élaborer une méthode pour analyser la vulnérabilité des zones arides et semiarides qui conjuguent pauvreté et dégradation des terres. | UN | تتعلق هذه الورقة بوضع منهجية لتقييم الحالات الضعيفة في الأراضي القاحلة وشبه القاحلة حيث يجتمع الفقر وتدهور الأراضي. |
Activités 3 et 1.6: pauvreté et dégradation des terres: méthodes d'évaluation | UN | المهمتان 3 و1-6: الفقر وتدهور الأراضي: منهجية التقييم |
Mise au point d'une méthode pour l'évaluation intégrée de la pauvreté et de la dégradation des terres | UN | وضع منهجية للتقييم المتكامل في مجال الفقر وتدهور الأراضي |
Les caractéristiques de la pauvreté et de la dégradation des terres peuvent varier d'un lieu à l'autre et selon les modes de gestion et les politiques adoptés en ce qui concerne les terres et les moyens de subsistance. | UN | وقد تختلف خصائص الفقر وتدهور الأراضي من مكان إلى آخر وحسب تدبير وسياسة الأراضي والمعيشة. |
Ce sujet a été présenté au Groupe d'experts dans l'une des deux contributions portant sur le thème de la pauvreté et de la dégradation des terres. | UN | وقدم الموضوع إلى فريق الخبراء بوصفه أحد الإسهامين في إطار مسألة الفقر وتدهور الأراضي. |
Les gouvernements devraient prendre des mesures afin d’encourager la réalisation du potentiel des jeunes filles et des femmes par l’enseignement, la formation professionnelle et l’élimination de l’analphabétisme pour toutes les jeunes filles et les femmes sans aucune forme de discrimination, en accordant une importance primordiale à l’élimination de la pauvreté et des problèmes de santé. | UN | ٢٣ - ينبغي للحكومات اتخاذ التدابير الكفيلة بتعزيز تحقيق إمكانات الفتاة والمرأة من خلال التعليم وتطوير المهارات والقضاء على أمية جميع الفتيات والنساء دون تمييز من أي نوع، مع إيلاء أهمية عليا للقضاء على الفقر وتدهور الصحة. |
Le rapport fait référence à plusieurs reprises à l'augmentation du taux de pauvreté et à la dégradation des conditions de vie qu'a entraînées le passage à une économie de marché. | UN | 23 - يتضمن التقرير عدة إشارات إلى زيادة معدلات الفقر وتدهور مستويات المعيشة من جراء التحول الاقتصادي نحو اقتصاد السوق. |
10. Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique. | UN | 10 - تحوي التقارير عدة إشارات عن زيادة معدلات الفقر وتدهور مستويات المعيشة نتيجة التحوُّل الاقتصادي. |
174. pauvreté et détérioration des milieux naturels sont liées. | UN | ١٧٤ - وثمة صلة بين الفقر وتدهور البيئة الطبيعية. |