"الفلسطينيين الذين قتلوا" - Translation from Arabic to French

    • Palestiniens tués
        
    • Palestiniens victimes
        
    • Palestiniens ont été tués
        
    De surcroît, les forces d'occupation israéliennes sont allées jusqu'à empêcher les funérailles de certains Palestiniens tués à Ramallah depuis que le dernier siège et assaut d'Israël contre cette ville ont commencé il y a cinq jours. UN ويضاف إلى ذلك، أن قوات الاحتلال الإسرائيلي منعت حتى دفن بعض المواطنين الفلسطينيين الذين قتلوا في رام الله منذ الحصار الأخير الذي ضربته إسرائيل حولها والهجوم الذي بدأت تشنه عليها قبل خمسة أيام.
    a) Liste des Palestiniens tués par des militaires ou des civils israéliens UN قائمـة بأسماء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي الجنود أو المدنيين اﻹسرائيليين
    Le Comité s'est fortement inquiété de constater que le nombre de Palestiniens tués par les forces armées ou leurs agents avait brutalement augmenté pendant l'année à la suite d'attaques au cours desquelles des Israéliens avaient été tués. UN وقد شعرت اللجنة بالقلق العميق ﻷن عدد الفلسطينيين الذين قتلوا نتيجة ﻷعمال القوات المسلحة أو عملائها قد ازداد بشكل حـاد في السنـة المستعرضة عقب هجمات قتل فيها إسرائيليون.
    Pendant les trois périodes considérées, le nombre des Palestiniens tués par les forces de sécurité s'élève à 28, 11 et 6, respectivement. UN " بالنسبة للفترات الثلاث قيد النظر، يبلغ عدد الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات اﻷمن ٢٨، و ١١، و ٦ على التوالي.
    Le nombre des Palestiniens tués par des citoyens israéliens à l'intérieur d'Israël est de 23, 2 et 1, respectivement. UN ويبلغ عدد الفلسطينيين الذين قتلوا على يد مواطنيين اسرائيليين ٢٣، و ٢، و ١ على التوالي .
    Depuis la dernière lettre que je vous ai adressée, le 16 mars 2001, un nouveau martyr palestinien a été tué par les forces occupantes israéliennes, portant à 377 le nombre total de Palestiniens tués depuis le 28 septembre. UN وقد سقط على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي من رسالتي الأخيرة إليكم المؤرخة 16 آذار/مارس 2001 شهيد فلسطيني آخر، مما يرفع عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر إلى 377 شخصا.
    Le nombre de Palestiniens tués sans provocation par des civils israéliens pendant les deux ans et demi avant les Accords d'Oslo est passé de 11 à 40 pendant les deux ans et demi qui ont suivi cette signature. UN وازداد عدد الفلسطينيين الذين قتلوا نتيجة هجمات المدنيين اﻹسرائيليين التي وقعت دون استفزاز، من ١١ خلال فترة السنتين والنصف السابقة لاتفاقات أوسلو إلى ٠٤ خلال فترة السنتين والنصف اللاحقة لها.
    En Cisjordanie, on a observé une recrudescence du nombre d'enfants Palestiniens tués ou blessés par les forces de sécurité israéliennes lors d'affrontements et d'actes de violence commis par des colons israéliens. UN وفي الضفة الغربية، لوحظت زيادة حادة في عدد الأطفال الفلسطينيين الذين قتلوا وجرحوا على يد قوات الأمن الإسرائيلية خلال اشتباكات ونتيجة لأعمال العنف التي يقوم بها مستوطنون إسرائيليون.
    C'est ainsi que, quand bien même les hommes constitueraient l'écrasante majorité des Palestiniens tués ou emprisonnés, c'était aux femmes que revenait la responsabilité d'élever toutes seules les enfants et de veiller à l'entretien du ménage. UN فعلى سبيل المثال، ورغم أن الغالبية الساحقة من الفلسطينيين الذين قتلوا أو سجنوا كانت من الرجال، كان على المرأة أن تتحمل وحدها مسؤولية تربية الأولاد والحفاظ على الأسرة.
    Cette situation n'a jamais été aussi évidente que durant l'offensive israélienne dans la bande de Gaza en 2008 où le tiers des Palestiniens tués étaient des enfants et où plusieurs centaines d'entre eux ont été blessés. UN ولم تكن قط هذه الحالة بمثل هذا الوضوح إلا أثناء الغزو الإسرائيلي لقطاع غزة في عام 2008 حيث ثلث الفلسطينيين الذين قتلوا هم من الأطفال، وحيث أصيب عدة مئات منهم بجراح.
    * Le nombre total de martyrs Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 s'élève désormais à 2 963. UN * بلغ مجموع الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية 963 2 شهيدا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    * Le nombre total des martyrs Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 3 297. UN * يصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 297 3 شهيدا.
    (Signé) Nasser Al-Kidwa * Le nombre total des Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 3 386. UN * يصل العدد الكلي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 386 3 شهيدا.
    À cet égard, j'ai le grand regret de vous informer que le nombre de martyrs Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est tragiquement de plus de 2 200. UN وفي هذا الخصوص، يؤسفني بالغ الأسف أن أبلغكم أن عدد الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 قد تجاوز الآن بشكل مأساوي 200 2 شهيد.
    Ces dernières victimes portent à 875 le nombre total de martyrs Palestiniens tués depuis le 28 septembre 2000. UN وبمصرعهم، يرتفع مجموع الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 حتى الآن إلى 875 شهيدا.
    J'ai le regret de vous informer que 13 Palestiniens, dont des enfants, ont été tués aujourd'hui par les forces d'occupation israéliennes. (Le nom des martyrs figure en annexe à la présente lettre.) Leur mort porte à 998 le nombre des Palestiniens tués depuis le 28 septembre 2000. UN ويرتفع بمقتلهم عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 998 شهيدا.
    J'ai le regret de vous informer que 15 Palestiniens ont été tués aujourd'hui par les forces d'occupation israéliennes. (Le nom des martyrs figure en annexe à la présente lettre.) Leur mort porte à 1 013 le nombre des Palestiniens tués depuis le 28 septembre 2000. UN ويرتفع بمقتلهم عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 013 1 شهيدا.
    Parmi les nombreux Palestiniens tués aujourd'hui, on compte deux enfants, une mère de cinq enfants, un médecin, un auxiliaire médical et un général des Services de sécurité nationale palestiniens. UN وكان بين العدد الكبير من الفلسطينيين الذين قتلوا اليوم طفلان وأم لخمسة أطفال وطبيب ومساعد طبي ولواء في دوائر الأمن القومي الفلسطيني.
    J'ai le regret de vous informer que, depuis la dernière lettre que je vous ai adressée, 15 Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. (Le nom des martyrs figure en annexe à la présente lettre.) Leur mort porte à 1 068 le nombre des martyrs Palestiniens tués depuis le 28 septembre 2000, y compris des hommes, des femmes et des enfants. UN وبذلك يرتفع مجموع عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 068 1 شهيدا، من الرجال والنساء والأطفال.
    Le raid aérien d'aujourd'hui s'est produit alors que des centaines de civils palestiniens assistaient aux obsèques des Palestiniens victimes des deux précédentes attaques de missiles israéliens. UN وقد وقعت الهجمات الجوية الأخيرة اليوم عندما كان المئات من المدنيين الفلسطينيين يشيعون جنازة الفلسطينيين الذين قتلوا خلال الهجومين الإسرائيليين السابقين اللذين استُخدمت فيهما القذائف.
    Le rapport affirme également qu'un certain nombre de Palestiniens ont été tués par balles par des forces de sécurité israéliennes dans des circonstances portant à penser qu'ils ont été exécutés extrajudiciairement. UN وادعى التقرير أيضا بأن هناك عددا من الفلسطينيين الذين قتلوا برصاص قوات اﻷمن اﻹسرائيلية في ظروف يستدل منها أنهم إنما أعدموا خارج نطاق اﻹجراءات القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more