"الفموية" - Translation from Arabic to French

    • oraux
        
    • par voie orale
        
    • bucco-dentaire
        
    • buccale
        
    • pilules
        
    • dentaire
        
    • abeille
        
    • pipe
        
    • oral
        
    Les contraceptifs hormonaux oraux et diverses autres méthodes de contraception sont homologués, conformément à la loi sur les médicaments et dispositifs médicaux. UN وتُسجل موانع الحمل الفموية الهرمونية وغيرها من الوسائل وفق قانون الأدوية واللوازم الطبية المتصلة بها.
    Le taux d'utilisation de contraceptifs oraux est estimé à 23 %, selon les données obtenues auprès des fournisseurs de moyens contraceptifs. UN ويبلغ معدل استخدام موانع الحمل الفموية حسب التقديرات نحو 23 في المائة، طبقاً للمعلومات المقدمة من موردي هذه الموانع.
    C'est le cas en particulier des préservatifs pour homme et pour femme et des contraceptifs oraux. UN ومن أمثلة ذلك الرفاه للذكور والإناث وموانع الحمل الفموية.
    On a jugé nécessaire d'insister sur la planification familiale et la thérapie de réhydratation par voie orale. UN ورئي أن التركيز على تنظيم اﻷسرة والعلاج باﻹماهة الفموية ضروري.
    Cyclone tropical : distribution de sels de réhydratation par voie orale UN عاصفة مدارية: توفير أملاح الاماهة الفموية
    Renforcer et améliorer les programmes de santé bucco-dentaire dans les écoles UN :: تشجيع وتعزيز برامج الصحة الفموية في المدارس
    Il a fourni de la même manière 2 millions de plaquettes de contraceptifs oraux au Népal et au Pakistan. UN كما قدم لنيبال وباكستان مليونين من المجموعة الدورية لحبوب منع الحمل الفموية.
    ∙ Élaboration de la stratégie nationale concernant l'hygiène sexuelle et la santé en matière de reproduction, y compris la fourniture gratuite de certains contraceptifs oraux. UN • وضع استراتيجية حكومية بشأن الصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك توفير بعض أنواع وسائل منع الحمل الفموية بالمجان.
    Les pharmaciens sont quant à eux autorisés à dispenser des contraceptifs oraux sur présentation d'une ordonnance périmée datant de moins d'un an; UN أما الصيادلة فمسموح لهم بتجهيز وسائل منع الحمل الفموية بعد تقديم وصفة طبية قديمة يرجع تاريخها إلى أقل من عام؛
    En 2008, plus de 2 milliards de doses de vaccins oraux contre la poliomyélite ont été achetées par l'intermédiaire de l'UNICEF. UN ففي عام 2008، قُدم أكثر من بليوني جرعة من اللقاحات الفموية ضد شلل الأطفال عن طريق اليونيسيف.
    En Inde, l'Initiative mondiale a récemment contribué à l'organisation d'une réunion au cours de laquelle le Gouvernement, les donateurs et les fabricants de contraceptifs ont examiné les moyens par lesquels le secteur public et le secteur privé pourraient renforcer leur coopération en vue d'accroître la disponibilité des contraceptifs oraux. UN وفي الهند ساعدت المبادرة العالمية مؤخرا في جمع الحكومة والمانحين وصانعي وسائل منع الحمل لمناقشة وسائل تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص فيما يتعلق بزيادة إتاحة وسائل منع الحمل الفموية.
    En 1998, le Programme a enrichi les avoirs de ses stocks en y incluant, outre les préservatifs, les contraceptifs oraux et les dispositifs intra-utérins. UN وزاد البرنامج العالمي لسلع وسائل منع الحمل من حيازاته للمخزونات في عام ١٩٩٨ لتشمل ليس فقط العوازل الواقية وإنما أيضا وسائل منع الحمل الفموية واﻷجهزة الرحمية.
    Les contraceptifs oraux ont été ajoutés aux stocks en raison des longs délais associés à l'obtention de certains de ces produits, et les dispositifs intra-utérins, afin d'acquérir le reliquat de production d'un fabricant qui mettait un terme à ses activités. UN وقد أضيفت وسائل منع الحمل الفموية بسبب طول فترة الانتظار للحصول على بعض تلك المنتجات كما أضيفت اﻷجهزة الرحمية للتعويض عن اﻹنتاج المتبقي لدى صاحب مصنع قرر وقف عملياته.
    Cette baisse est essentiellement due à un taux de couverture de vaccination élevé et soutenu, et au traitement de la diarrhée par la thérapeutique de réhydratation par voie orale. UN ويعود ذلك إلى حد كبير إلى الانتشار الواسع والمستمر لتحصين الأطفال ومعالجتهم من مرض الإسهال من خلال الإماهة الفموية.
    Le Gouvernement et les ONG ont également distribué 500 000 sachets de sels de réhydratation par voie orale fournis par l'UNICEF. UN وقامت الحكومــة والمنظمات غير الحكومية أيضا بتوزيع 000 500 من أكياس أملاح الإماهة الفموية.
    Un projet sur la survie des enfants grâce au traitement de réhydratation par voie orale a été exécuté en collaboration avec l’UNICEF. UN ونفذ برنامج عن بقاء الطفل عن طريق العلاج باﻹماهة الفموية بالتعاون مع اليونيسيف.
    Parmi ces centres, 25 disposent d’un laboratoire et 20 dispensent des soins dentaires; en outre, une équipe mobile communautaire dispense des soins de santé bucco-dentaire. UN وكان من بين تلك المرافق ٢٥ مرفقا تضم مختبرات، و ٢٠ مرفقا توفر العناية باﻷسنان مدعومة بوحدة متنقلة لطب اﻷسنان لتوفير الخدمات الصحية الفموية للمجتمعات المحلية.
    Les soins dentaires étaient assurés par 17 centres, outre 3 unités mobiles offrant des services de santé bucco-dentaire au niveau communautaire et dans les écoles. UN وقدم ١٧ مرفقا للرعاية الطبية لﻷسنان، باﻹضافة إلى ثلاث وحدات متنقلة لطب اﻷسنان توفر العناية الصحية الفموية في المدارس والمجتمع المحلي.
    De nouvelles thérapies de réhydratation par voie buccale ont permis de préserver des millions de jeunes vies des conséquences fatales d'infections diarrhéiques. UN ولقد أسفرت الوسائل الجديدة للعلاج باﻹماهة الفموية عن إنقاذ حياة الملايين من الصغار من النتائج المميتة لﻹصابة بعدوى اﻹسهال.
    Bien que le Tribunal constitutionnel ait interdit la distribution de la pilule du lendemain, des méthodes alternatives utilisant les pilules contraceptives orales combinées distribuées gratuitement sont utilisées. UN ورغم أن المحكمة الدستورية قضت بحظر توزيع حبوب اليوم التالي، تُستخدم أساليب بديلة تقوم على توليفة من حبوب تحديد النسل الفموية وتُوزَع مجاناً.
    v) Sensibiliser les membres de l'unité à l'hygiène dentaire. UN `5 ' توفير التثقيف في مجال النظافة الصحية الفموية لعناصر الوحدة.
    Toxicité orale aiguë : DL50 formulation orale : > 100 ug/abeille UN السمّية الفموية الحادة: الجرعة المميتة النصفية الفموية من المستحضر: > 100
    C'est 10 $ pour une pipe, 12 pour une branlette et 15 pour un Z. Open Subtitles لذا، 10 دولارات للمداعبة الفموية و 12 للمداعبة اليدوية، و15 لأشياء آخرى
    Ça doit être " La pute est à l'oral." Salut. Open Subtitles لا، هذا ليس منطقياً "لابد أن يكون "جرثومة العاهرة الفموية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more