"الفنون التشكيلية" - Translation from Arabic to French

    • arts plastiques
        
    • d'art plastique
        
    • des arts
        
    • secteur des
        
    • des beauxarts
        
    dynamiser le secteur des arts plastiques par l'organisation de manifestations et d'expositions, ainsi que par la découverte et la protection des talents; UN دفع حركة الفنون التشكيلية من خلال المراسم والمعارض واكتشاف ورعاية الموهوبين؛
    Dynamiser le secteur des arts plastiques par l'organisation de manifestations et d'expositions, ainsi que par la découverte et la protection des talents; UN دفع حركة الفنون التشكيلية من خلال المراسم والمعارض واكتشاف ورعاية الموهوبين؛
    Mais il existe de nombreuses figures féminines dans le domaine, des arts plastiques, et de l'artisanat. UN ولكن هناك العديد من الوجوه النسائية في مجال الفنون التشكيلية والحرف اليدوية.
    - Établi l'Organisation pour la gestion collective des œuvres d'art plastique et de leurs applications. UN - إنشاء منظمة للإدارة المشتركة لأعمال الفنون التشكيلية وتطبيقاتها.
    Arts plastiques: Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial; UN - الفنون التشكيلية - لم يحدث أي تغيير هام على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي؛
    v) Le Centre national des arts plastiques, qui a organisé en 1994 un atelier de développement de la créativité chez les enfants dans le domaine des arts plastiques visant à susciter chez eux un goût pour l'art et un sens esthétique. UN `5` المركز القومي للفنون التشكيلية: أقام المركز عام 1994 ورشة لتنمية القدرات الإبداعية لدى الأطفال في مجال الفنون التشكيلية مع خلق التذوق الفني وروح الحس الجمالي.
    Les associations à vocation culturelle ont stimulé la créativité, en particulier dans les arts plastiques et la scénographie, et ont ainsi favorisé la participation de la population à la création d'un esprit d'appartenance à une culture. UN وعززت الجمعيات الثقافية الإبداع في البلد، وبخاصة في مجالي الفنون التشكيلية وفن تصوير المشاهد، لتحفّز بذلك على المشاركة الشعبية في تشكيل وعيٍ يقوم على الاندماج الثقافيٍ.
    L'impossibilité d'exposer les œuvres de nos collections dans des musées américains et vice versa prive les deux peuples de mieux connaître les arts plastiques de l'autre. UN ونتيجة لعدم القدرة على عرض الأعمال من مجموعاتنا في المتاحف الشقيقة في الولايات المتحدة والعكس، فإن الشعبين محرومان من إمكانية التعرف على ما تمثله الفنون التشكيلية في كل بلد من البلدين.
    i) Un concours national pour le financement de projets artistiques dans les domaines des arts plastiques, des arts audiovisuels, du théâtre, de la danse, de la musique et des arts intégrés; UN `1` مسابقة وطنية لتمويل المشاريع الفنية في مجالات الفنون التشكيلية والأعمال السمعية البصرية والمسرح والرقص والموسيقى والفنون المتكاملة؛
    - La création de Comités d'écrivains et d'artistes dans le domaine des arts plastiques, de la musique, du théâtre, du cinéma et de la danse ; UN - إنشاء لجان للمبدعين والفنانين في مجال الفنون التشكيلية والموسيقى والمسرح والسينما والرقص؛
    Une série d'événements doit être organisée au niveau local, notamment des entretiens, des débats avec la communauté des intellectuels et artistes, des forums, des récitals, des festivals cinématographiques ou des expositions d'arts plastiques à caractère ouvert. UN وسيتم على الصعيد الوطني إعداد سلسلة من الاحتفالات كالمقابلات والمناقشات مع أوساط المفكرين والفنانين والمحافل والحفلات الموسيقية ومهرجانات الأفلام أو معارض الفنون التشكيلية الدائمة.
    Participation à des festivals culturels et artistiques (musique, théâtre, arts plastiques); UN المشاركة في المهرجانات الثقافية والفنية (الموسيقى، المسرح، الفنون التشكيلية
    Les conditions favorables à la création et à la diffusion des arts plastiques donnent aujourd'hui à l'Espagne une position forte non seulement du point de vue de la création mais aussi des marchés. UN فالظروف الإيجابية المتصلة بظهور الفنون التشكيلية وانتشارها مواتية في هذا الوقت لاعتبار إسبانيا قوةً لا مبدعة فحسب، بل رائدة في السوق أيضاً.
    Merci au club d'arts plastiques de la 5e B. Open Subtitles أشكر نادي الفنون التشكيلية التابع للصف 5-ب.
    * FPII (et équivalents au niveau universitaire) ainsi que modules-cycles de formation professionnelle supérieure et cours d'arts plastiques et de dessin. UN * المرحلة الثانية للتدريب المهني )والمقابل الجامعي لها( ومراحل/ وحدات التدريب المهني العالي وتدريس الفنون التشكيلية وفنون التصميم.
    Musées, arts plastiques UN المتاحف، الفنون التشكيلية
    847. Le domaine des arts plastiques est le secteur qui a le plus évolué par l'investissement culturel féminin en sus de l'augmentation du nombre de plasticiennes . UN 847 - الفنون التشكيلية هو القطاع الذي شهد أكبر تطور بفضل المساهمة الثقافية للمرأة إضافة إلى زيادة عدد الفنانات التشكيليات.
    - Chaque année, notre association participe aux cérémonies de remise de prix du PMA en Accion (le PAM en action), un concours d'art plastique destiné aux enfants, organisé en collaboration avec le bureau du PNUD à Cuba et avec des centres culturels cubains. UN - المشاركة السنوية في حفل توزيع جوائز مسابقة الفنون التشكيلية للأطفال بعنوان " منجزات برنامج الأغذية العالمي " التي ينظمها برنامج الأغذية العالمي في كوبا وقصور الثقافة الكوبية.
    19. L'Association des beauxarts, fondée en application de la décision 742 du Ministère de la culture en date de 1969, regroupe toutes les personnes œuvrant dans le secteur des beauxarts; UN تاسع عشر- نقابة الفنون الجميلة: أحدثت بموجب القرار الصادر عن وزارة الثقافة رقم 742 لعام 1969. وتضم العاملين في الفنون التشكيلية. عشرون- نقابة المقاولين: تأسست عام 1956.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more