"الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية" - Translation from Arabic to French

    • technique provisoire de la Commission préparatoire
        
    • technique provisoire du Comité préparatoire de l
        
    Rapport établi par le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire UN التقرير المقدم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية
    Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN جيم - الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    des essais nucléaires La réponse du Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est ainsi conçue : UN 9 - جاء في رد الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ما يلي:
    Pour sa part, la Mongolie a accueilli au début de l'année l'atelier régional du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, appuyé par le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires afin d'en promouvoir les objectifs. UN ومن جانبنا، فقد استضفنا في وقت سابق من هذا العام حلقة عمل إقليمية بشأن المعاهدة، بدعم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لتعزيز أهداف المعاهدة.
    Elle a également continué de plaider pour l'établissement d'un budget axé sur le programme, afin que le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire reçoive l'appui politique et financier voulu pour s'acquitter de son mandat. UN كما واصلت أستراليا الضغط من أجل تخصيص ميزانية قائمة على البرامج لضمان إعطاء الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية الدعم السياسي والمالي اللازم لإنجاز ولايتها.
    Le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'OTICE a, parallèlement, effectué un travail remarquable pour le déploiement du Système de Surveillance International. UN وقد أنجزت الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بالتوازي مع ذلك، عملاً هائلاً لنشر نظام المراقبة الدولية.
    Bilan des travaux de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires : rapport établi par le secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire UN المستجدات في عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: تقرير مقدم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية
    Bilan des travaux de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires : rapport établi par le secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire UN المستجدات في عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: تقرير مقدم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية
    Rapport établi par le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire UN التقرير المقدم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية*
    Le séminaire, organisé conjointement avec le Canada, est appuyé par le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction des essais nucléaires. UN وتتمتع هذه الحلقة الدراسية، التي يتم تنظيمها بالاشتراك مع كندا، بدعم الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution A/54/L.48 réaffirme cette décision, qui prévoit des consultations entre le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation et tous les États signataires intéressés. UN والفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار A/54/L.48 تعيد تأكيد هذا القرار، الذي يقضى بإجراء مشاورات بين اﻷمانة العامة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية للمنظمة وجميع الدول الموقعة المعنية.
    Interaction accrue entre l'AIEA et les organisations de traités internationaux telles que l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN كما تم تعزيز التفاعل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمات المعاهدات الدولية، من قبيل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    L'Union européenne a exprimé son appui ferme et constant au TICE et aux travaux, importants et en progression, du Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans le but d'améliorer le régime de vérification du Traité. UN وأعرب الاتحاد الأوروبي عن تأييده القوي والمستمر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وللعمل الهام الذي قطع شوطا طويلا للأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغية زيادة تطوير نظام المعاهدة للتحقق.
    L'Argentine a signé en décembre 1999 puis ratifié en février 2004 un accord avec le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires portant sur la réalisation d'activités en rapport avec le système de surveillance internationale au service du Traité. UN ووقّعت الأرجنتين مع الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية اتفاقا بشأن تنفيذ أنشطة تتعلق بمنشآت الرصد الدولي للمعاهدة في كانون الأول/ديسمبر 1999، وصدّقت عليه في شباط/فبراير 2004.
    L'Argentine a signé en décembre 1999 puis ratifié en février 2004 un accord avec le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires portant sur la réalisation d'activités en rapport avec le système de surveillance internationale au service du Traité. UN ووقّعت الأرجنتين مع الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية اتفاقا بشأن تنفيذ أنشطة تتعلق بمنشآت الرصد الدولي للمعاهدة في كانون الأول/ديسمبر 1999، وصدّقت عليه في شباط/فبراير 2004.
    Dans le but de partager l'expérience dans la préparation de l'entrée en vigueur de la Convention, la République tchèque, de concert avec le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire en vue de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques, a organisé en juin dernier un séminaire régional concernant un échange d'expériences pratiques dans le processus d'application nationale de la Convention. UN ومن أجل تبادل الخبرة في اﻹعداد لدخول الاتفاقية حيز النفاذ، نظمت الجمهورية التشيكية في شهر حزيران/يونيه الماضي، بالاشتراك مع اﻷمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، ندوة إقليمية عن تبادل الخبرة العملية في إجراءات التنفيذ الوطني للاتفاقية.
    e) Assurer la coordination avec l'ONUDI, l'AIEA et le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires concernant les grandes orientations communes intéressant les entités sises à Vienne; UN (هـ) التنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن المسائل المشتركة المتعلقة بالسياسات التي تؤثر على الكيانات التي توجد مقارها في فيينا؛
    e) Agir en coordination avec l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, l’Agence internationale de l’énergie atomique et le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l’Organisation du traité d’interdiction complète des essais nucléaires pour les questions de politique générale qui intéressent l’ensemble des organismes sis à Vienne; UN )ﻫ( التنسيق مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن مسائل السياسة العامة المشتركة التي تؤثر في الوكالات التي مقرها في فيينا؛
    e) Assurer la coordination avec l’ONUDI, l’AIEA et le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l’Organisation du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires concernant les grandes orientations communes intéressant les entités sises à Vienne; UN )ﻫ( التنسيق مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، واﻷمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات المشتركة التي تؤثر على الكيانات التي تتخذ من فيينا مقرا لها؛
    e) Assurer la coordination avec l’ONUDI, l’AIEA et le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l’Organisation du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires concernant les grandes orientations communes intéressant les entités sises à Vienne; UN )ﻫ( التنسيق مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، واﻷمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات المشتركة التي تؤثر على الكيانات التي تتخذ من فيينا مقرا لها؛
    En tant que partie à ce traité depuis octobre 2000, la République démocratique populaire du Lao a participé activement aux séminaires organisés par le Secrétariat technique provisoire du Comité préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction des essais nucléaires ainsi qu'à la réunion annuelle du Forum régional de l'ANASE. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بصفتها طرفا في هذه المعاهدة، أسهمت بنشاط في الحلقات الدراسية التي نظمتها الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية التابعة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فضلا عن الاجتماع السنوي للمنتدى الإقليمي لرابطة آسيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more