"الفنية المقدمة" - Translation from Arabic to French

    • technique fournie
        
    • fonctionnels fournis
        
    • fond fournis
        
    • fonctionnels de
        
    • techniques fournis
        
    • organiques fournis à
        
    • techniques de
        
    • fonctionnels voulus
        
    Nous nous félicitons également de l'assistance technique fournie pour améliorer les capacités relatives à l'application du Système de certification du Processus de Kimberley. UN ونرحب أيضا بالمساعدة الفنية المقدمة لتعزيز بناء القدرة على تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    Pour qu'une telle démarche réussisse, il est impératif d'identifier dans le détail la nature et la portée de l'assistance technique fournie par chaque entité. UN ولتحقيق نجاح هذا النهج المتكامل من الأساسي القيام بالتحديد المفصل لطابع ونطاق المساعدة الفنية المقدمة من كل كيان.
    B. Services fonctionnels fournis au Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et UN باء - الخدمات الفنية المقدمة للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي
    a) Maintien du haut niveau de qualité des services fonctionnels fournis à la Commission UN (أ) الحفاظ على جودة الخدمات الفنية المقدمة للجنة
    f) Recenser les problèmes qui nécessitent une meilleure coordination à l'échelle du système, compte tenu des apports de fond fournis par les différents organismes du système, ainsi que des contributions des autres commissions techniques compétentes, afin d'aider le Conseil à accomplir sa tâche de coordination; UN )و( تحديد القضايا التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق المنظومة، مع مراعاة اﻹسهامات الفنية المقدمة من مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك مساهمات سائر اللجان الفنية المعنية، وذلك لمساعدة المجلس في مهامه التنسيقية؛
    86. Les services fonctionnels de la session ont été assurés par le Département de la coordination des politiques et du développement durable. Note UN ٨٦ - أما الخدمات الفنية المقدمة للدورة فقد وفرتها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    - Améliorer les services consultatifs techniques fournis aux organismes de l'État et du secteur privé, et collaborer avec eux dans l'exécution de programmes destinés à éliminer les inégalités entre les sexes et à répondre aux besoins des femmes; UN - تحسين الخدمات الاستشارية الفنية المقدمة إلى كل من الحكومة وهيئات القطاع الخاص، والتعاون معاً على تنفيذ برامج تعالج الاختلالات الجنسانية وتلبي احتياجات المرأة؛
    a) Amélioration des services organiques fournis à la Commission UN (أ) الحفاظ على جـودة الخدمات الفنية المقدمة للجنة
    Les appréciations des États Membres concernant les services techniques de secrétariat fournis à l'Assemblée générale siégeant en séance plénière et aux grandes commissions sont indiquées dans le tableau 5 ci-après. UN وفي الجدول 5 أدناه ترد تقديرات الدول الأعضاء لخدمات الأمانة الفنية المقدمة للجلسات العامة وللجان الرئيسية.
    Elle prêtera une attention particulière aux mesures à prendre pour assurer une célébration largement représentative de l’Année internationale des personnes âgées (1999), notamment en fournissant les services fonctionnels voulus au groupe d’appui spécial chargé d’aider la Commission à préparer la célébration de l’Année internationale. UN وسيولى أيضا اهتمام خاص للتحضير للسنة الدولية للمسنين والاحتفال الواسع النطاق بها في عام ١٩٩٩. بما في ذلك الخدمات الفنية المقدمة من فريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بالسنة.
    2.1.2 Assistance technique fournie par des experts argentins UN 2-1-2 المساعدة الفنية المقدمة من الخبراء الأرجنتينيين
    Par l'intermédiaire d'une assistance technique fournie aux commissions parlementaires sur une base hebdomadaire au cours de la session ordinaire du Parlement en ce qui concerne la législation, et au cours d'une session extraordinaire tenue pour rédiger un projet de loi sur l'adoption UN من خلال المساعدة الفنية المقدمة أسبوعيا إلى اللجان البرلمانية خلال الدورة العادية للبرلمان بشأن التشريعات وخلال دورته الاستثنائية بشأن وضع مشروع قانون يتعلق بالتبني
    Après la publication du programme de réformes, le Haut Commissaire a entrepris d'analyser l'assistance technique fournie par l'ONU dans des domaines ayant trait aux droits de l'homme. UN وعقب تقديم " برنامج اﻹصلاح " ، أجرت المفوضة السامية تحليلا للمساعدة الفنية المقدمة من اﻷمم المتحدة في المجالات المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    Il faudrait donc désigner un rapporteur spécial sur les défenseurs des droits de l'homme pour examiner la situation sur le plan de la mise en œuvre de la Déclaration, établir des méthodes d'investigation sur les cas individuels, superviser l'assistance technique fournie par le HCDH et faire des recommandations à la Commission. UN ولذلك ينبغي تعيين مقرر خاص معني بالمدافعين عن حقوق الإنسان لاستعراض التنفيذ ووضع منهجية للتحقيق في الحالات الفردية والإشراف على المساعدة الفنية المقدمة من مفوضية حقوق الإنسان وتقديم توصيات إلى لجنة حقوق الإنسان.
    a) Maintien du haut niveau de qualité des services fonctionnels fournis à la Commission UN (أ) الحفاظ على جودة الخدمات الفنية المقدمة إلى للجنة
    a) Maintien du haut niveau de qualité des services fonctionnels fournis à la Commission UN (أ) الحفاظ على جودة الخدمات الفنية المقدمة إلى اللجنة
    a) Maintien du haut niveau de qualité des services fonctionnels fournis à la Commission UN (أ) الحفاظ على جودة الخدمات الفنية المقدمة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية
    a) Haut niveau de qualité des services fonctionnels fournis à la Commission UN (أ) ارتفاع جودة الخدمات الفنية المقدمة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية
    f) Recenser les problèmes qui nécessitent une meilleure coordination à l'échelle du système, compte tenu des apports de fond fournis par les différents organismes du système, ainsi que des contributions des autres commissions techniques compétentes, afin d'aider le Conseil à accomplir sa tâche de coordination; UN )و( تحديد القضايا التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق المنظومة، مع مراعاة اﻹسهامات الفنية المقدمة من مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك مساهمات سائر اللجان الفنية المعنية، وذلك لمساعدة المجلس في مهامه التنسيقية؛
    f) Recenser les problèmes qui nécessitent une meilleure coordination à l'échelle du système des Nations Unies, compte tenu des apports de fond fournis par les différents organismes du système, ainsi que des contributions des autres commissions techniques compétentes, afin d'aider le Conseil à accomplir sa tâche de coordination; UN " )و( تحديد القضايا التي يحتاج فيها التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة إلى تحسين، مع مراعاة اﻹسهامات الفنية المقدمة من مختلف أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك مساهمات سائر اللجان الفنية المعنية، وذلك لمساعدة المجلس في مهامه التنسيقية؛
    e) Services fonctionnels de secrétariat fournis aux organes et organismes de l'Autorité UN )ﻫ( خدمات اﻷمانة الفنية المقدمة ﻷجهزة وهيئات السلطة:
    Collaboration étroite avec le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques pour faire en sorte que les conseils techniques fournis aux homologues nationaux soient conformes à l'approche adoptée par les États Membres donateurs en ce qui concerne la fourniture d'un appui bilatéral au Gouvernement burundais en vue de la mise en œuvre de la réforme du secteur de la sécurité UN التعاون الوثيق مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون الاقتصادي لضمان أن تكون المشورة الفنية المقدمة للنظراء الوطنيين متمشية مع النهج الذي تتبعه الدول الأعضاء عند تقديم الدعم الثنائي لحكومة بوروندي لتنفيذ إصلاح القطاع الأمني
    a) Amélioration des services organiques fournis à la Commission UN (أ) تحسين نوعية الخدمات الفنية المقدمة للجنة
    a) Pourcentage élevé de représentants d'États Membres au niveau des organes intergouvernementaux et de membres d'organes d'experts exprimant leur satisfaction en ce qui concerne le déroulement des réunions ainsi que le niveau et la qualité des services techniques de secrétariat. UN (أ) إعراب نسبة مئوية عالية من ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن الأعضاء في هيئات الخبراء عن الرضا بشأن تسيير الاجتماعات وكذلك بشأن مستوى ونوعية خدمات الأمانة الفنية المقدمة
    Elle prêtera une attention particulière aux mesures à prendre pour assurer une célébration largement représentative de l'Année internationale des personnes âgées (1999), notamment en fournissant les services fonctionnels voulus au groupe d'appui spécial chargé d'aider la Commission à préparer la célébration de l'Année internationale. UN وسيولى أيضا اهتمام خاص للتحضير للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال الواسع النطاق بها في عام ١٩٩٩. بما في ذلك الخدمات الفنية المقدمة من فريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بالسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more