"الفنية اﻷخرى" - Translation from Arabic to French

    • Autres
        
    • organiques
        
    • fond
        
    • d'art
        
    • services
        
    ∙ La Commission de la condition de la femme devrait utiliser le plus possible les travaux des Autres commissions. UN • ينبغي للجنة مركز المرأة أن تستفيد إلى أقصى حد من عمل اللجان الفنية اﻷخرى.
    Le nombre des Autres comités a été considérablement réduit. UN وقد خُفض عدد اللجان الفنية اﻷخرى تخفيضا شديدا.
    Les commissions et leurs bureaux doivent prendre l’habitude de recourir aux résultats des Autres commissions pour leur propre travail. UN وينبغي أن تقوم اللجان ومكاتبها بتطوير ثقافة تتمثل في استخدام النتائج التي تتوصل إليها اللجان الفنية اﻷخرى في عملها.
    Division du financement du développement, en collaboration avec d'Autres divisions organiques de la Commission UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    Décision II/6. L'état des établissements humains, les grandes études et les Autres documents de fond UN المقرر د - ٩/٦ - تقرير حالة المستوطنات البشرية والاستعراضات الرئيسية، والوثائق الفنية اﻷخرى
    319. Le Ministère de l'information demande à être indemnisé pour les frais encourus au titre de la dépréciation et de la restauration des objets d'art restitués en mauvais état. UN 319- وتطالب وزارة الإعلام بتكاليف إصلاح الأعمال الفنية الأخرى التي أُعيدت متضررة ونقصان قيمتها.
    Le nombre des Autres comités a été considérablement réduit. UN وقد خُفض عدد اللجان الفنية اﻷخرى تخفيضا شديدا.
    Le nombre des Autres comités a été considérablement réduit. UN وقد خُفض عدد اللجان الفنية اﻷخرى تخفيضا شديدا.
    Ils devraient également établir des liens avec d'Autres divisions techniques de leur institution pour qu'elles apportent leur concours à la réalisation des programmes de pays du FNUAP. UN وعليهم أيضا الارتباط بالشعب الفنية اﻷخرى في وكالاتهم لدعم البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Le Secrétariat appellera l'attention d'Autres commissions techniques sur les décisions pertinentes de la Commission de la condition de la femme; UN وستوجه اﻷمانة العامة انتباه اللجان الفنية اﻷخرى إلى المقررات ذات الصلة للجنة مركز المرأة.
    Le Conseil est également invité à veiller à ce que ses Autres commissions techniques intègrent les questions d'égalité entre les sexes dans leurs travaux respectifs. UN كما أن المجلس مدعو لضمان قيام لجانه الفنية اﻷخرى بإدراج منظور يراعي نوعَي الجنس في أعمالها.
    On tirera aussi parti des Autres connaissances spécialisées disponibles. UN كما ستستفيد العملية من الخبرات الفنية اﻷخرى المتاحة.
    Des mémorandums d'accord et Autres instruments à caractère technique ont permis de préciser les mandats et d'améliorer la communication entre des acteurs de plus en plus nombreux. UN وبفضل مذكرات التفاهم واﻷدوات الفنية اﻷخرى جرى توضيح الولايات وتحسين الربط بين عدد متزايد من الجهات الفاعلة.
    Les Autres commissions techniques du Conseil qui ont pour mandat de veiller à la suite donnée aux principales conférences des Nations Unies se réunissent tous les ans. UN ويلاحظ أن لجان المجلس الفنية اﻷخرى المكلفة بمهمة متابعة تنفيذ مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية تجتمع سنويا.
    Division du financement du développement, en collaboration avec d'Autres divisions organiques de la Commission UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    Division du financement du développement, en collaboration avec d'Autres divisions organiques de la Commission UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    Il était également très important de mieux soutenir les activités des Autres départements organiques et d'axer les ressources aux niveaux national et régional. UN ويلزم أيضا توفير المزيد من الدعم الفعال لأنشطة الإدارات الفنية الأخرى وإعادة توجيه الموارد إلى المستويين القطري والإقليمي.
    On a étoffé la description des activités relatives à la coopération, à la coordination interinstitutions et à la liaison afin de donner une idée plus précise de la corrélation existant entre ces activités et d’autres activités de fond comprises dans chacun des sous-programmes. UN تم توسيع نطاق وصف اﻷنشطة المتصلة بالتعاون والتنسيق بين الوكالات والاتصال لتقديم عرض أوضح للعلاقة بين هذه اﻷنشطة واﻷنشطة الفنية اﻷخرى الواردة تحت كل برنامج فرعي.
    On a étoffé la description des activités relatives à la coopération, à la coordination interinstitutions et à la liaison afin de donner une idée plus précise de la corrélation existant entre ces activités et d’autres activités de fond comprises dans chacun des sous-programmes. UN تم توسيع نطاق وصف اﻷنشطة المتصلة بالتعاون والتنسيق بين الوكالات والاتصال لتقديم عرض أوضح للعلاقة بين هذه اﻷنشطة واﻷنشطة الفنية اﻷخرى الواردة تحت كل برنامج فرعي.
    Les discussions se poursuivent concernant plusieurs Autres œuvres d'art. Il apparaît néanmoins que 10 d'entre elles devront être entreposées dans les bâtiments du Siège pendant les travaux. UN 31 - وما زالت المناقشات جارية بشأن بعض الأعمال الفنية الأخرى. بيد أنه يبدو أن عشرة من الأعمال الفنية ستحتاج لتخزينها في الموقع أثناء عملية التجديد.
    Le Représentant spécial supervise le commandant de la Force, le chef de l'administration et les directeurs des Autres services fonctionnels qui agissent en coopération et coordonnent leurs opérations. UN ويخضع ﻹشراف الممثل الخاص أو الممثلة الخاصة لﻷمين العام، قائد القوة وكبير الموظفين اﻹداريين ورؤساء المكاتب الفنية اﻷخرى الذين يعملون ويديرون عملياتهم بالتعاون فيما بينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more