∙ La Commission de la condition de la femme devrait utiliser le plus possible les travaux des Autres commissions. | UN | • ينبغي للجنة مركز المرأة أن تستفيد إلى أقصى حد من عمل اللجان الفنية اﻷخرى. |
Le nombre des Autres comités a été considérablement réduit. | UN | وقد خُفض عدد اللجان الفنية اﻷخرى تخفيضا شديدا. |
Les commissions et leurs bureaux doivent prendre l’habitude de recourir aux résultats des Autres commissions pour leur propre travail. | UN | وينبغي أن تقوم اللجان ومكاتبها بتطوير ثقافة تتمثل في استخدام النتائج التي تتوصل إليها اللجان الفنية اﻷخرى في عملها. |
Division du financement du développement, en collaboration avec d'Autres divisions organiques de la Commission | UN | شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة |
Décision II/6. L'état des établissements humains, les grandes études et les Autres documents de fond | UN | المقرر د - ٩/٦ - تقرير حالة المستوطنات البشرية والاستعراضات الرئيسية، والوثائق الفنية اﻷخرى |
319. Le Ministère de l'information demande à être indemnisé pour les frais encourus au titre de la dépréciation et de la restauration des objets d'art restitués en mauvais état. | UN | 319- وتطالب وزارة الإعلام بتكاليف إصلاح الأعمال الفنية الأخرى التي أُعيدت متضررة ونقصان قيمتها. |
Le nombre des Autres comités a été considérablement réduit. | UN | وقد خُفض عدد اللجان الفنية اﻷخرى تخفيضا شديدا. |
Le nombre des Autres comités a été considérablement réduit. | UN | وقد خُفض عدد اللجان الفنية اﻷخرى تخفيضا شديدا. |
Ils devraient également établir des liens avec d'Autres divisions techniques de leur institution pour qu'elles apportent leur concours à la réalisation des programmes de pays du FNUAP. | UN | وعليهم أيضا الارتباط بالشعب الفنية اﻷخرى في وكالاتهم لدعم البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Le Secrétariat appellera l'attention d'Autres commissions techniques sur les décisions pertinentes de la Commission de la condition de la femme; | UN | وستوجه اﻷمانة العامة انتباه اللجان الفنية اﻷخرى إلى المقررات ذات الصلة للجنة مركز المرأة. |
Le Conseil est également invité à veiller à ce que ses Autres commissions techniques intègrent les questions d'égalité entre les sexes dans leurs travaux respectifs. | UN | كما أن المجلس مدعو لضمان قيام لجانه الفنية اﻷخرى بإدراج منظور يراعي نوعَي الجنس في أعمالها. |
On tirera aussi parti des Autres connaissances spécialisées disponibles. | UN | كما ستستفيد العملية من الخبرات الفنية اﻷخرى المتاحة. |
Des mémorandums d'accord et Autres instruments à caractère technique ont permis de préciser les mandats et d'améliorer la communication entre des acteurs de plus en plus nombreux. | UN | وبفضل مذكرات التفاهم واﻷدوات الفنية اﻷخرى جرى توضيح الولايات وتحسين الربط بين عدد متزايد من الجهات الفاعلة. |
Les Autres commissions techniques du Conseil qui ont pour mandat de veiller à la suite donnée aux principales conférences des Nations Unies se réunissent tous les ans. | UN | ويلاحظ أن لجان المجلس الفنية اﻷخرى المكلفة بمهمة متابعة تنفيذ مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية تجتمع سنويا. |
Division du financement du développement, en collaboration avec d'Autres divisions organiques de la Commission | UN | شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة |
Division du financement du développement, en collaboration avec d'Autres divisions organiques de la Commission | UN | شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة |
Il était également très important de mieux soutenir les activités des Autres départements organiques et d'axer les ressources aux niveaux national et régional. | UN | ويلزم أيضا توفير المزيد من الدعم الفعال لأنشطة الإدارات الفنية الأخرى وإعادة توجيه الموارد إلى المستويين القطري والإقليمي. |
On a étoffé la description des activités relatives à la coopération, à la coordination interinstitutions et à la liaison afin de donner une idée plus précise de la corrélation existant entre ces activités et d’autres activités de fond comprises dans chacun des sous-programmes. | UN | تم توسيع نطاق وصف اﻷنشطة المتصلة بالتعاون والتنسيق بين الوكالات والاتصال لتقديم عرض أوضح للعلاقة بين هذه اﻷنشطة واﻷنشطة الفنية اﻷخرى الواردة تحت كل برنامج فرعي. |
On a étoffé la description des activités relatives à la coopération, à la coordination interinstitutions et à la liaison afin de donner une idée plus précise de la corrélation existant entre ces activités et d’autres activités de fond comprises dans chacun des sous-programmes. | UN | تم توسيع نطاق وصف اﻷنشطة المتصلة بالتعاون والتنسيق بين الوكالات والاتصال لتقديم عرض أوضح للعلاقة بين هذه اﻷنشطة واﻷنشطة الفنية اﻷخرى الواردة تحت كل برنامج فرعي. |
Les discussions se poursuivent concernant plusieurs Autres œuvres d'art. Il apparaît néanmoins que 10 d'entre elles devront être entreposées dans les bâtiments du Siège pendant les travaux. | UN | 31 - وما زالت المناقشات جارية بشأن بعض الأعمال الفنية الأخرى. بيد أنه يبدو أن عشرة من الأعمال الفنية ستحتاج لتخزينها في الموقع أثناء عملية التجديد. |
Le Représentant spécial supervise le commandant de la Force, le chef de l'administration et les directeurs des Autres services fonctionnels qui agissent en coopération et coordonnent leurs opérations. | UN | ويخضع ﻹشراف الممثل الخاص أو الممثلة الخاصة لﻷمين العام، قائد القوة وكبير الموظفين اﻹداريين ورؤساء المكاتب الفنية اﻷخرى الذين يعملون ويديرون عملياتهم بالتعاون فيما بينهم. |