:: L'école technique No 3 de La Matanza confère chaque année environ 100 diplômes de maître d'œuvre principal. | UN | :: المدرسة الفنية رقم 3 في لاماتانزا: يتخرج حوالي 100 طالب من حرف البناء كل عام. |
Additif : note technique No 3 : < < Propositions relatives а de nouvelles sources de financement > > | UN | إضافة: المذكرة الفنية رقم 3، " المقترحات المطروحة بشأن مصادر التمويل المبتكرة " |
Additif : note technique No 6 : < < Propositions visant а ouvrir les marchйs aux exportations des pays en dйveloppement > > | UN | إضافة: المذكرة الفنية رقم 6، " الاقتراحات الحالية لتحسين فرص دخول صادرات البلدان النامية الأسواق " |
Additif : note technique No 9 : < < Propositions visant а assurer la disponibilitй de liquiditйs internationales suffisantes notamment pour йviter des processus d'ajustement rйcessifs inutiles > > | UN | إضافة: المذكرة الفنية رقم 9، " المقترحات المقدمة حاليا لكفالة توافر سيولة دولية كافية بغرض تحقيق أمور منها تفادي عمليات التكيف الانكماشية غير الضرورية " |
b) Étude technique No 6 : A Geological Model of Polymetallic Nodule Deposits in the Clarion Clipperton Fracture Zone; | UN | (ب) الدراسة الفنية رقم 6: نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون؛ |
c) Étude technique No 7 : Marine Benthic Nematode Molecular Protocol Handbook (Nematode Barcoding); | UN | (ج) الدراسة الفنية رقم 7: كتيب البروتوكول الجزيئي للديدان الخيطية القاعية البحرية (ترميز الديدان الخيطية)؛ |
d) Étude technique No 8 : Fauna of Cobalt-Rich Ferromanganese Crust Seamounts; | UN | (د) الدراسة الفنية رقم 8: حيوانات الجبال البحرية ذات قشرة الحديد - منغنيز الغنية بالكوبالت؛ |
Le Trésorier a informé le Comité que l'instruction technique No 3 n'était pas suivie parce qu'elle ne répondait pas aux exigences actuelles de la gestion de la trésorerie de l'Office, non plus qu'à ses besoins de financement. | UN | 76- أبلغت أمين الخزينة المجلس أن السبب في عدم اتباع التعليمات الفنية رقم 3 للخزينة هو أنها لا تلبي احتياجات الوظيفة المالية للأونروا واحتياجات الوكالة من التمويل. |
Additif : note technique No 2 : < < Propositions concernant la coopйration internationale dans la lutte contre la corruption, y compris le rapatriement des fonds transfйrйs illйgalement > > | UN | إضافة: المذكرة الفنية رقم 2، " المقترحات الحالية بشأن التعاون الدولي لمكافحة الفساد، بما في ذلك إعادة الأموال المحولة بطرق غير قانونية إلى بلدان المنشأ " |
Additif : note technique No 4 : < < Propositions en vue de promouvoir une participation plus йtroite et effective des pays en dйveloppement aux processus de dйcision en matiиre commerciale et financiиre > > | UN | إضافة: المذكرة الفنية رقم 4، " المقترحات الحالية الرامية إلى تشجيع زيادة مشاركة البلدان النامية في عمليات صنع القرارات في المجالين التجاري والمالي وجعلها أكثر فاعلية " |
Additif : note technique No 8 : < < Propositions sur la prйvention des crises financiиres, y compris la mise en place d'un systиme d'alerte avancйe, et l'amйlioration de la transparence et de la prйvisibilitй des marchйs financiers internationaux > > | UN | إضافة: المذكرة الفنية رقم 8، " المقترحات الحالية المتعلقة بمنع حدوث أزمة مالية، بما في ذلك تشغيل نظم الإنذار المبكر والأسواق المالية الدولية الشفافة والمتنبأ بها " |
Additif : note technique No 10 : < < Propositions actuelles concernant les stratйgies а appliquer pour йlargir l'accиs au microcrйdit et pour aider les bйnйficiaires actuels de microcrйdits а accйder au secteur bancaire formel de leur pays > > | UN | المذكرة الفنية رقم 10: " المقترحات المطروحة بشأن وضع استراتيجيات لزيادة فرص الحصول على القروض المحدودة ومساعدة المستفيدين حاليا من تلك القروض على إيجاد منفذ إلى القطاع المصرفي المحلي المنظم " |
Additif : note technique No 7 : < < Propositions concernant les accords d'investissement bilatйraux et multilatйraux et les pratiques en la matiиre en vue de l'йlaboration de codes de conduite concernant l'investissement йtranger direct а l'intention des sociйtйs transnationales et des Йtats > > | UN | إضافة: المذكرة الفنية رقم 7، " المقترحات القائمة بشأن اتفاقات وممارسات الاستثمار الثنائية والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بمدونات قواعد السلوك للشركات عبر الوطنية والحكومات فيما يتعلق بالاستثمار المباشر الأجنبي " |
a) Étude technique No 5 : Non-Living Resources of the Continental Shelf Beyond 200 Nautical Miles: Speculations on the Implementation of Article 82 of the United Nations Convention on the Law of the Sea; | UN | (أ) الدراسة الفنية رقم 5: الموارد غير الحية بالجرف القاري فيما وراء منطقة الـ 200 ميل بحري: تكهنات بشأن تنفيذ المادة 82 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ |
e) Étude technique No 9 : Environmental Management of Deep-Sea Chemosynthetic Ecosystems: Justification of and Considerations for a Spatially-Based Approach. | UN | (هـ) الدراسة الفنية رقم 9: الإدارة البيئية للنظم الإيكولوجية القائمة على التمثيل الكيميائي في أعماق البحار: مبررات واعتبارات اتباع نهج مكاني. |
Additif : note technique No 5 : < < Propositions relatives а l'adoption de processus amйliorйs ou nouveaux de restructuration concertйe de la dette (prйvention et traitement des problиmes d'endettement) afin de maintenir la croissance et d'appuyer le dйveloppement йconomique et social > > | UN | إضافة: المذكرة الفنية رقم 5، " المقترحات القائمة بشأن العمليات المحسنة أو الجديدة الخاصة بإعادة هيكلة الديون على نحو منسق (منع مشاكل الديون ومعالجتها) بغية استدامة النمو ودعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية " |