"الفنية للجنة" - Translation from Arabic to French

    • technique de la Commission
        
    • technique du Comité
        
    • fonctionnels à la Commission
        
    • techniques de la Commission
        
    • fonctionnels nécessaires au Comité
        
    • fond du Comité
        
    • fonctionnels au Comité
        
    • technique à la Commission
        
    • fonctionnel du Comité
        
    • fonctionnels pour le Comité
        
    • fonctionnel de la Commission
        
    • technique au Comité
        
    • organiques du Comité
        
    • techniques du Comité
        
    • spécialisé du Comité
        
    La Division de statistique, qui assure le secrétariat technique de la Commission de statistique, collecte, compile et diffuse les statistiques démographiques produites par les gouvernements; de plus, elle rédige des ouvrages et des études techniques, et participe aux activités de coopération technique. UN وتقوم الشعبة الاحصائية، وهي اﻷمانة الفنية للجنة الاحصائية، بتجميع الاحصاءات الديمغرافية المقدمة من الحكومات وتصنيفها ونشرها؛ وتعد أيضا كتيبات ودراسات تقنية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني.
    La Division de la codification a assuré le service technique du Comité et de son groupe de travail. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة ولفريقها العامل.
    La Division assure la prestation de services fonctionnels à la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. UN وتوفر الشعبة الخدمات الفنية للجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية.
    En tant que pays donateur, la Norvège a contribué, dans le cadre du projet pilote, au financement de la participation d'experts de pays en développement à des réunions techniques de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN قدمت النرويج مساهمة، بوصفها بلدا مانحا، لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في الاجتماعات الفنية للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك في سياق المشروع التجريبي
    La Division de la codification a fourni les services fonctionnels nécessaires au Comité spécial et au Groupe de travail. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة وللفريق العامل.
    Un membre du Groupe de travail a assisté aux sessions de fond du Comité préparatoire et a pris la parole pour présenter les recommandations du Groupe de travail. UN وقد حضر عضو في الفريق العامل الجلسات الفنية للجنة التحضيرية وتناول الكلمة لعرض توصيات الفريق العامل.
    Le Secrétaire du Comité des conférences fournit des services fonctionnels au Comité, dont il assure aussi le secrétariat technique et administratif, et relève directement du Directeur des services de conférence; UN وأمين لجنة المؤتمرات مسؤول عن تقديم الاسهامات الفنية والخدمات التنظيمية وخدمات السكرتارية الفنية للجنة وهو مسؤول مسؤولية مباشرة أمام مدير شؤون المؤتمرات؛
    ii) Aide technique à la Commission et au Comité consultatif pour l'établissement de leurs rapports respectifs; UN ' 2` تقديم المساعدة الفنية للجنة الخدمة المدنية الدولية وللجنة الاستشارية في إعداد تقارير كل منهما؛
    61. La Division de statistique est également le secrétariat technique de la Commission de statistique. UN ٦١ - والشعبة الاحصائية هي أيضا اﻷمانة الفنية للجنة الاحصائية.
    La Division de la population, rattachée à ce qui est désormais le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques, fait office de secrétariat technique de la Commission depuis sa mise en place. UN وما فتئت شعبة السكان التي تنضوي اﻵن تحت إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات تقوم بدور اﻷمانة الفنية للجنة منذ إنشائها.
    La Division de la population (Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies) assure le secrétariat technique de la Commission depuis sa création en 1946. UN وتتولى شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أعمال اﻷمانة الفنية للجنة منذ إنشائها في عام ١٩٤٦.
    Son administration et sa coordination relèvent du Ministère de l'intérieur, qui fait fonction de Secrétaire technique du Comité interinstitutions de lutte contre la traite des personnes. UN وتتولى إدارة وتنسيق هذا المركز وزارة الداخلية بصفتها الأمانة الفنية للجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Mme María del Carmen Elu Cayado, Secrétaire technique du Comité national de promotion de l'Initiative pour une maternité sans risque au Mexique UN الدكتورة ماريا دل كارمن إيلو كايادو اﻷمينة الفنية للجنة الوطنية لمنظمة " مبـادرة مـن أجل أمومة مأمونة "
    En outre, la CNUCED est chargée d'assurer la prestation de services fonctionnels à la Commission de la science et de la technique au service du développement, organe subsidiaire du Conseil économique et social; UN وباﻹضافة إلى ذلك، يكون اﻷونكتاد مسؤولا عن الخدمة الفنية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وهي إحدى الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    17.24 ONU-Femmes est chargée de fournir des services fonctionnels à la Commission de la condition de la femme et à son conseil d'administration. UN 17-24 تقع المسؤولية عن تقديم الخدمات الفنية للجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي على عاتق هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Le Conseil d'administration du Fonds sera l'organisme chargé de connaître des appels pour non-conformité aux décisions techniques de la Commission d'évaluation, ou aux décisions administratives de l'administration, et de statuer sur ces appels en dernière instance. UN ويكون مجلس إدارة الصندوق أعلى هيئة للنظر في الطعون التي يعترض بها أصحابها على القرارات الفنية للجنة التقييم، أو على القرارات الإدارية لمجلس الإدارة، وللبت في تلك الطعون.
    La Division a fourni les services fonctionnels nécessaires au Comité spécial et au Groupe de travail. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة وللفريق العامل.
    Les travaux de fond du Comité directeur tripartite ont toutefois été entravés par plusieurs difficultés, résultant principalement de divergences internes entre certains de ses membres. UN غير أن الأعمال الفنية للجنة التوجيهية الثلاثية كانت محدودة، حيث تضررت من صعوبات عديدة، وكانت بالأساس نتيجة لتناقضات داخلية بين بعض أعضائها.
    Elles touchent aussi les aspects administratifs relatifs tant au personnel qu'aux activités prévues, les activités de suivi sans lesquelles l'on ne saurait dire qu'une mission a véritablement été menée à bien et la fourniture de services fonctionnels au Comité des opérations de maintien de la paix. UN وتشمل أمثلة أخرى للمهام اﻷساسية إدارة اﻷداء التنظيمي، أي الموظفين واﻷنشطة؛ وأنشطة المتابعة التي تشكل جزءا لا يتجزأ من استكمال ولاية البعثة؛ والخدمة الفنية للجنة الخاصة لحفظ السلم.
    Elle apportera donc un soutien technique à la Commission électorale au stade de la planification logistique des élections et assurera la coordination avec l'ECOMOG et les principaux donateurs aux fins de l'application du plan logistique. UN ومن ثم، فإنها ستقوم بتوفير الدراية الفنية للجنة الانتخابات في مراحل التخطيط للسوقيات، والتنسيق مع فريق المراقبين والمانحين الرئيسيين لدى تنفيذ خطة السوقيات الخاصة بالانتخابات.
    La Division de la codification du Bureau des affaires juridiques a assuré le service fonctionnel du Comité spécial. UN وقد وفرت شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية الخدمات الفنية للجنة المخصصة.
    ii) Planification et services fonctionnels pour le Comité technique de la CESAO (16); UN ' 2` التخطيط وتقديم الخدمات الفنية للجنة التقنية بالإسكوا (16)؛
    Assure le service fonctionnel de la Commission de la science et de la technique au service du développement, du Conseil du commerce et du développement et de la Commission des sociétés transnationales. UN توفيـــر الخدمات الفنية للجنة تسخيــــر العلـــم والتكنولوجيا ﻷغراض التنميـة ومجلس التجارة والتنمية واللجنة المعنية بشؤون الشركات عبر الوطنية.
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies entend s'employer sans réserve à aider les États Membres à relever ces défis, notamment en fournissant un appui administratif et une assistance technique au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution. UN والأمانة العامة للأمم المتحدة ملتزمة التزاما كاملا بمساعدة الدول الأعضاء على مجابهة هذه التحديات بضروب شتى من بينها تقديم الدعم عن طريق خدمات الأمانة والمساعدات الفنية للجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن المذكور.
    Les services organiques du Comité spécial, de son groupe de travail plénier et de ses autres groupes de travail étaient assurés par la Division de la codification. UN وقامت شُعبة التدوين بتقديم الخدمات الفنية للجنة المخصصة وفريقها العامل الجامع وأفرقته العاملة.
    Celle-ci continuerait à tenir compte des recommandations techniques du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وقال إن اللجنة الخامسة ستواصل مراعاتها للتوصيات الفنية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, effectif du secrétariat spécialisé du Comité et méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible UN الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، والتوظيف في الأمانة الفنية للجنة العلمية، وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more