"الفنية والإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • techniques et régionales
        
    • techniques et régionaux
        
    • techniques et les commissions régionales
        
    • techniques et d'autres
        
    • techniques et de commissions régionales
        
    14. En préparant les examens, les commissions techniques et régionales et les organismes des Nations Unies sont invités à organiser des réunions techniques. UN " 14 - عند إعداد الاستعراضات، تدعى اللجان الفنية والإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تنظيم اجتماعات فنية.
    Dans cette même résolution, le Conseil a invité les commissions techniques et régionales, les programmes, fonds et institutions spécialisées et encouragé les organisations non gouvernementales à apporter des contributions concrètes à l'examen effectué par le Conseil. UN وفي القرار ذاته، دعا المجلس اللجان الفنية والإقليمية والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة إلى تقديم مساهمات هامة في عملية الاستعراض التي سيقوم بها المجلس وشجع المنظمات غير الحكومية على أن تقوم بذلك.
    14. En préparant les examens, les commissions techniques et régionales et les organismes des Nations Unies sont invités à organiser des réunions techniques. UN " 14 - عند إعداد الاستعراضات، تدعى اللجان الفنية والإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تنظيم اجتماعات فنية.
    Il reflète les priorités des États Membres qui sont énoncées dans les résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux techniques et régionaux dans leurs domaines de compétences respectifs et par l’Assemblée générale, sur les conseils du Comité du programme et de la coordination. UN وتعكس أولويات الدول اﻷعضاء كما وردت في الولايات التشريعية التي اعتمدتها الهيئات الحكومية الدولية الفنية واﻹقليمية في نطاق مجالات اختصاصها، والجمعية العامة، بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    Ses objectifs et stratégies découlent des buts et orientations de politique générale arrêtés par les organes intergouvernementaux. Il reflète les priorités des États Membres qui sont énoncées dans les résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux techniques et régionaux dans leurs domaines de compétence respectifs et par l'Assemblée générale, sur les conseils du Comité du programme et de la coordination. UN وتستخلص أهدافها واستراتيجياتها من توجيهات وأهداف السياسة التي تحددها الهيئات الحكومية الدولية، وتعكس أولويات الدول اﻷعضاء كما ترد في التشريع الذي تقره الهيئات الحكومية الدولية الفنية واﻹقليمية في مجالات اختصاصها، والجمعية العامة، بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    Les commissions techniques et les commissions régionales du Conseil ont un important rôle à jouer aussi bien dans l'établissement de rapports que dans l'amélioration de la mise en œuvre, et ce en contribuant davantage à l'analyse des problèmes et l'élaboration des politiques. UN فلكل من اللجان الفنية والإقليمية للمجلس دور هام تضطلع به لا فيما يتعلق بالإبلاغ فحسب وإنما كذلك فيما يتعلق بالدفع بمساهماتها التحليلية والسياسية نحو التنفيذ الفعلي.
    Il dispose en outre d'un réseau de commissions techniques et régionales opérant sous son égide, qui privilégient de plus en plus la réalisation des objectifs de développement. UN ولدى المجلس شبكة من اللجان الفنية والإقليمية تعمل تحت رعايته، وتركز بصورة متزايدة على تنفيذ الأهداف الإنمائية.
    En particulier, c'est à cette session que les commissions techniques et régionales devraient présenter leurs rapports de procédure au Conseil, pour qu'il les examine. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تقدَّم التقارير الإجرائية للجان الفنية والإقليمية ليستعرضها المجلس خلال هذه الدورة.
    Nous sommes convaincus que cet examen serait plus fructueux si ses thèmes pouvaient découler des informations et des données fournies par les commissions techniques et régionales, afin de pouvoir surveiller la mise en œuvre des objectifs de développement et des engagement pris. UN ونؤمن بأن الاستعراض سيكون ذا جدوى كبرى إذا تم انتقاء المواضيع من بين المعلومات والبيانات التي توفرها اللجان الفنية والإقليمية بغية رصد تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية.
    En conséquence, nous encourageons le Conseil économique et social, ses commissions techniques et régionales et les autres organes subsidiaires pertinents à orienter leurs délibérations et leurs programmes de travail de façon à apporter une contribution appréciable à ce processus. UN ولذلك، نشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية والإقليمية والهيئات الفرعية الأخرى ذات الصلة أن توجه مداولاتها وخطط عملها نحو تقديم إسهامات كبيرة في العملية.
    35. Nous demandons également aux commissions techniques et régionales de considérer comment leurs activités contribuent, ou pourraient contribuer, aux objectifs d'un plein emploi et d'un travail décent pour tous. UN ' ' 35 - ندعو أيضاً اللجان الفنية والإقليمية إلى التفكير في كيفية جعل أنشطتها تساهم أو يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    ii) Augmentation du nombre d'apports de fond et participation accrue aux travaux du Conseil économique et social des institutions spécialisées, des fonds et programmes, des institutions financières et commerciales et des commissions techniques et régionales, de la société civile et d'autres acteurs en application des décisions récentes UN ' 2` زيادة عدد المدخلات الفنية المقدمة من الوكالات المتخصصـة والصناديق والبرامج والمؤسسات المالية والتجارية واللجان الفنية والإقليمية والمجتمع المدنـي وغيره من العناصر الفاعلة، وتعزيز مشاركتها في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا للمقررات المتخذة مؤخرا
    ii) Augmentation du nombre d'apports de fond et participation accrue aux travaux du Conseil économique et social des institutions spécialisées, des fonds et programmes, des institutions financières et commerciales et des commissions techniques et régionales, de la société civile et d'autres acteurs. UN ' 2` زيادة عدد المدخلات الفنية المقدمة من الوكالات المتخصصـة والصناديق والبرامج والمؤسسات المالية والتجارية واللجان الفنية والإقليمية والمجتمع المدنـي وغيره من العناصر الفاعلة، وتعزيز مشاركتها في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    ii) Augmentation du nombre des contributions notables de la part des institutions spécialisées, fonds et programmes, des institutions financières et commerciales, des commissions techniques et régionales, de la société civile et d'autres acteurs, et participation accrue de ces divers intervenants aux travaux du Conseil économique et social, conformément aux décisions récentes UN ' 2` زيادة عدد المدخلات الفنية المقدمة من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج والمؤسسات المالية والتجارية واللجان الفنية والإقليمية والمجتمع المدني وغيره من العناصر الفاعلية، وتعزيز مشاركتها في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للمقررات المتخذة مؤخرا
    Ses objectifs et stratégies découlent des buts et orientations de politique générale arrêtés par les organes intergouvernementaux. Il reflète les priorités des États Membres qui sont énoncées dans les résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux techniques et régionaux dans leurs domaines de compétence respectifs et par l'Assemblée générale, sur les conseils du Comité du programme et de la coordination. UN وتُستخلص أهدافها واستراتيجياتها من توجيهات وأهداف السياسة التي تحددها الهيئات الحكومية الدولية وتعكس أولويات الدول اﻷعضاء كما ترد في التشريع الذي تقره الهيئات الحكومية الدولية الفنية واﻹقليمية في مجالات اختصاصها والجمعية العامة، بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    Ses objectifs et stratégies découlent des buts et orientations de politique générale arrêtés par les organes intergouvernementaux. Il reflète les priorités des États Membres qui sont énoncées dans les résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux techniques et régionaux dans leurs domaines de compétence respectifs et par l'Assemblée générale, sur les conseils du Comité du programme et de la coordination. UN وتستخلص أهدافها واستراتيجياتها من توجيهات وأهداف السياسة التي تحددها الهيئات الحكومية الدولية، وتعكس أولويات الدول اﻷعضاء كما ترد في التشريع الذي تقره الهيئات الحكومية الدولية الفنية واﻹقليمية في مجالات اختصاصها، والجمعية العامة، بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    Ils reflètent clairement les priorités des États Membres qui sont énoncées dans les résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux techniques et régionaux dans leurs domaines de compétence respectifs et par l'Assemblée générale, sur les conseils du Comité du programme et de la coordination. (A remplacé l'ancien article 4.2.) UN وتعكس بوضوح أولويات الـــدول اﻷعضـــاء المحددة فــي التشريعات المعتمـــدة من جانب الهيئات الحكومية الدوليـــة الفنية واﻹقليمية ضمن مجالات اختصاصهــا، ومـــن جانب الجمعية العامة، بناء علـــى مشورة لجنـــة البرنامج والتنسيق. ]استعيـــض به عن البنـــد ٤-٢ السابق[
    Il stipule, dans son article 4.2, que le plan «reflète les priorités des États Membres qui sont énoncées dans les résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux techniques et régionaux dans leurs domaines de compétence respectifs et par l'Assemblée générale, sur les conseils du Comité du programme et de la coordination». UN حيث ينص البند ٤-٢ على أن الخطة " تعكس أولويات الدول اﻷعضاء كما ترد في التشريع الذي تقره الهيئات الحكومية الدولية الفنية واﻹقليمية في مجــالات اختصاصها والجمعية العامة، بناء على مشـورة لجنـة البرنامج والتنسيق " .
    Il lui faudra resserrer sa coordination, sa coopération et son association avec les autres commissions techniques et les commissions régionales pour pouvoir contribuer davantage aux travaux du Conseil. UN وسيلزم تحقيق المزيد من التنسيق والتعاون والمشاركة بين المنتدى واللجان الفنية والإقليمية الأخرى التابعة للمجلس بغية زيادة تعزيز مساهمة المنتدى في أعمال المجلس.
    Paragraphe 14 : < < Lorsqu'elles préparent les examens, les commissions techniques et les commissions régionales du système des Nations Unies sont invitées à organiser des réunions techniques. > > UN الفقرة 14: " عند إعداد الاستعراضات، تدعى اللجان الفنية والإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تنظيم اجتماعات فنية " .
    2. Prend note avec satisfaction des concours que les commissions techniques et d'autres organes subsidiaires compétents ont apportés à la préparation de la contribution du Conseil économique et social aux travaux de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale; UN 2 - يحيط علما مع التقدير بالمساهمات التي قدمتها اللجان الفنية والإقليمية والهيئات الفرعية المعنية الأخرى لإعداد مدخلات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة؛
    C'est le seul organe expressément mandaté pour coordonner les activités des institutions spécialisées et consulter les organisations non gouvernementales, et il est responsable d'un grand nombre de commissions techniques et de commissions régionales. UN وهو الهيئة الوحيدة بين هيئات الأمم المتحدة المعهود إليها صراحة بمهمة تنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة والتشاور مع المنظمات غير الحكومية، ولديه ضمن إطاره شبكة واسعة من اللجان الفنية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more