"الفنيون" - Translation from Arabic to French

    • professionnels
        
    • administrateurs
        
    • techniciens
        
    • cadres
        
    • des services organiques
        
    • opérationnelle
        
    • spécialistes
        
    • professions
        
    • administrateur
        
    • emploi des
        
    • techniciennes
        
    • technicien
        
    Ils ont été frappés par les programmes d'intervention d'Israël et la haute qualité de nos professionnels dans ce domaine. UN وقد أعجبوا ببرامج اسرائيل للتدخل، والنوعية الرفيعة التي يتسم بها الفنيون عندنا.
    Il faudrait que les professionnels de la santé épaulent ces efforts en fournissant des preuves à l'appui des recours formés par les victimes de mutilations génitales féminines. UN وينبغي أن يوفر الفنيون الطبيون المساعدة بتقديم الأدلة التي تثبت ادعاء الفتاة أو المرأة التي خضعت للختان.
    Environ la moitié des administrateurs ne pouvaient pas donner leur avis sur la qualité des programmes ou ne l'ont pas fait. UN أما الموظفون الفنيون في العينة فإن أكثر من نصفهم لم يستطيعوا التعقيب أو لم يعقّبوا على نوعية البرامج.
    Les administrateurs ont assuré 95 % du nombre total de mois de travail financés au moyen du budget ordinaire et les consultants, 5 %. UN ونفذ الموظفون الفنيون 95 في المائة من أشهر العمل الواردة في الميزانية العادية، ونفذ الاستشاريون 5 في المائة منها.
    En 2007, des techniciens angolais ont bénéficié de visites scientifiques et de bourses de recherche à l'étranger. UN وفي عام 2007، استفاد الفنيون الأنغوليون من الزيارات العلمية والمنح الدراسية لغايات البحث في الخارج.
    Membres de l'exécutif et des corps législatifs, cadres supérieurs de l'administration publique, dirigeants et cadres supérieurs d'entreprise UN المشرعون وكبار المسؤولين والمدراء الفنيون
    Bureau du Représentant spécial et personnel des services organiques UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام والموظفون الفنيون
    Page 6 Tableau 1, Composante 1 : composante civile opérationnelle UN الصفحة 7، الجدول 1، العنصر 1: المدنيون الفنيون
    Le poste est vacant par suite du départ en retraite du précédent titulaire, les auditeurs résidents professionnels ayant assuré les fonctions correspondantes. UN وأصبحت الوظيفة شاغرة بسبب تقاعد شاغلها السابق، وبعدئذ قام مراجعو الحسابات المقيمون الفنيون بأداء واجباتها.
    Le droit à la santé y est envisagé dans le contexte des pays d'origine des professionnels de la santé migrants. UN والتقرير يبحث بصفة خاصة الحق في الصحة بالنسبة للبلدان التي يهاجر منها الفنيون الصحيون.
    Les décisions prises par les professionnels de la santé peuvent donc faire toute la différence entre protection et violation des droits de l'homme. UN والقرارات التي يتخــذها الفنيون الصحيون يمــكن أن تعني الفرق بين حماية حقوق الإنسان أو انتهاكها.
    Les administrateurs auxiliaires disent que cette absence de transmission verticale de l'information peut être préjudiciable à leur travail. UN وأفاد الموظفون الفنيون المبتدئون بأن هذا النقص في التدفق العمودي للمعلومات يمكن أن ينتقص من عملهم.
    international, administrateurs auxiliaires à UN الموظفون الفنيون المبتدئون، الموظفون الوطنيــون،
    administrateurs nationaux spécialistes dans le domaine du UN الموظفون الفنيون الوطنيون المعنيون بفيروس نقص
    Les techniciens sont venus et ça fonctionnait une heure plus tard. Open Subtitles لقد آتى الفنيون و أصلحوه وكان يعمل بعدها بساعة
    Travailleurs assimilés aux membres des professions intellectuelles et scientifiques et techniciens UN الموظفون الفنيون المساعدون والتقنيون الكتبة
    techniciens dans les domaines scientifique, technologique et humain Employés de bureau UN الفنيون في المواضيع العلمية والفنية والإنسانية
    Membres de l'exécutif et des corps législatifs, cadres supérieurs de l'administration publique, dirigeants et cadres supérieurs d'entreprise UN المشرعون. كبار المسؤولين والمديرون المهنيون الفنيون والمتخصصون المساعدون
    Ressources humaines : personnel civil des services organiques UN الموارد البشرية: الموظفون المدنيون الفنيون
    Des conseillers techniques appuient la capacité opérationnelle de la Commission des plaintes électorales, tant sur le plan logistique que sur les questions de fond. UN ويقوم المستشارون الفنيون بمساعدة الكوادر التنفيذية التابعة للجنة، سواء فيما يتعلق بالمسائل اللوجستية أو الفنية.
    Membres des professions intellectuelles et scientifiques UN المتوسط الإجمالي المديرون الموظفون الفنيون
    Candidats à des postes d'administrateur inscrits au fichier provenant des listes A et C UN 190 57 133 المرشحون الفنيون المدرجون من القائمتين ألف وجيم
    L'emploi des jeunes cadres dans certains organismes du système des Nations Unies : recrutement, gestion des carrières et taux de rétention UN 11- الموظفون الفنيون الشبان في مؤسسات مختارة بمنظومة الأمم المتحدة: التوظيف والإدارة والاستبقاء
    2. Administratrices, cadres et techniciennes (21,6 %) UN 2 - الفنيون وكبار المسؤولين والتقنيون (21.6 في المائة)
    Notre technicien travaille encore sur les données du disque dur. Open Subtitles الفنيون لدينا ما زالوا يبحثون في بيانات القرص الصلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more