"الفني والتقني" - Translation from Arabic to French

    • fonctionnel et technique
        
    • technique et fonctionnel
        
    • fonctionnels et techniques
        
    • organiques et techniques
        
    • opérationnel et technique
        
    • fonctionnelle et technique
        
    • technique et opérationnelle
        
    • professionnelle et technique
        
    • technique et des
        
    L'appui fonctionnel et technique fourni aux consultations de groupe a aussi considérablement augmenté par rapport aux périodes précédentes. UN واتسع أيضا إلى حد كبير نطاق الدعم الفني والتقني المقدم إلى عمليات التشاور الجماعية، مقارنة بالفترات السابقة.
    La Division facilitera les débats du Comité et l'aidera à exécuter son programme de travail annuel en lui offrant un appui fonctionnel et technique. UN وسوف تتلقى هذه اللجنة الدعم الفني والتقني اللازمين لمداولاتها وببرامج عملها السنوية.
    La Division facilitera les débats du Comité et l'aidera à exécuter son programme de travail annuel en lui offrant un appui fonctionnel et technique. UN وسوف تتلقى هذه اللجنة الدعم الفني والتقني اللازمين لمداولاتها وببرامج عملها السنوية.
    Un appui technique et fonctionnel sera fourni au Comité des conférences pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat. UN وسيجري تزويد لجنة المؤتمرات بالدعم الفني والتقني من أجل الإنجاز الفعال لهذه الولاية.
    ii) Fourniture de services fonctionnels et techniques de secrétariat, à savoir : UN ' 2` توفير دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية:
    À cet égard, la Division continuera d’apporter un appui fonctionnel et technique au Groupe spécial d’experts de la coopération internationale en matière fiscale. UN وفي هذا المجال سيستمر تقديم الدعم الفني والتقني لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Le Bureau des affaires interorganisations fournit un appui fonctionnel et technique directement aux organes subsidiaires du Comité administratif de coordination. UN ويقوم مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم الفني والتقني مباشرة لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le Bureau des affaires interorganisations fournit un appui fonctionnel et technique directement aux organes subsidiaires du Comité administratif de coordination. UN ويقوم مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم الفني والتقني مباشرة لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    À cet égard, la Division continuera d'apporter un appui fonctionnel et technique au Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale. UN وفي هذا المجال سيستمر تقديم الدعم الفني والتقني لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Ce service fournira un appui fonctionnel et technique au Conseil, à ses groupes de travail et à ses organes subsidiaires. UN وسيوفر الفرع الدعم الفني والتقني للمجلس ولأفرقته العاملة وهيئاته الفرعية.
    III. RÔLE fonctionnel et technique DU PNUD DANS LA CONTINUITÉ ENTRE LA PHASE DE SECOURS ET CELLE DU DÉVELOPPEMENT UN ثالثا - الدور الفني والتقني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عملية الانتقال المتواصل من الاغاثة الى التنمية
    i) Appui fonctionnel et technique aux réunions du Comité de haut niveau sur les programmes ainsi qu'à ses différents groupes de travail et équipes spéciales, notamment pour ce qui est de l'élaboration des documents de session pertinents et des rapports du Comité; UN `1 ' الدعم الفني والتقني المقدم لاجتماعات اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وللأفرقة العاملة التابعة لها ولفرق العمل المخصصة، بما في ذلك إعداد وثائق الدورات ذات الصلة وتقارير اللجنة؛
    IV.4). Divers départements et bureaux du Secrétariat de l’ONU fournissent un appui fonctionnel et technique au Comité administratif de coordination et à ses organes subsidiaires, en plus des autres tâches qui leur incombent. UN تقوم اﻹدارات المختلفة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمكاتب اﻷخرى بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي. ويقدم هذا الدعم باﻹضافة إلى المسؤوليات اﻷخرى المناطة بهذه الكيانات.
    Il convient de noter que, dans d’autres chapitres du budget, en plus du chapitre 9, des crédits sont demandés pour du personnel qui sera chargé de fournir un appui fonctionnel et technique au Comité administratif de coordination, en particulier à ses organes subsidiaires. UN وينبغي ملاحظة أن أبوابا أخرى من الميزانية، باﻹضافة إلى الباب ٩، تشمل عددا من الموظفين الذين يضطلعون بمسؤوليات تتصل بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية، ولا سيما جهازها الفرعي.
    IV.4). Divers départements et bureaux du Secrétariat de l’ONU fournissent un appui fonctionnel et technique au Comité administratif de coordination et à ses organes subsidiaires, en plus des autres tâches qui leur incombent. UN تقوم اﻹدارات المختلفة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمكاتب اﻷخرى بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي. ويقدم هذا الدعم باﻹضافة إلى المسؤوليات اﻷخرى المناطة بهذه الكيانات.
    Un appui technique et fonctionnel sera fourni au Comité des conférences pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat. UN وسيجري تزويد لجنة المؤتمرات بالدعم الفني والتقني من أجل الإنجاز الفعال لهذه الولاية.
    g) Fournir un appui technique et fonctionnel au Comité des conférences pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat. UN (ز) تقديم الدعم الفني والتقني للجنة المؤتمرات لكي تنجز ولايتها بفعالية. خدمات الوثائق
    ii) Fourniture de services fonctionnels et techniques de secrétariat, à savoir : UN ' 2` توفير دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية:
    9.2 Le secrétariat fournit des services organiques et techniques d'examen des travaux de la Cinquième Commission et du Comité du programme et de la coordination. UN 9-2 توفر الأمانة خدمات الاستعراض الفني والتقني لأعمال اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق.
    Le programme a prêté un appui opérationnel et technique aux processus électoraux dans 43 pays. UN وقدم البرنامج الدعم الفني والتقني للعمليات الانتخابية في 43 بلدا.
    Elles définissent l'approche du Département en matière de formation fonctionnelle et technique du personnel du Siège, des missions, des pays qui fournissent des contingents et des forces de police et des centres intégrés de formation du personnel des missions. UN وستوفر سياسة وإستراتيجية التدريب نهجا معتمدا من الإدارة لتوفير التدريب الفني والتقني للمقار والبعثات الميدانية والمساهمين بالقوات وبالشرطة المشكَّلة ومراكز التدريب المدمجة بالبعثات.
    Le Centre a continué d'apporter une aide technique et opérationnelle aux travaux du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN 38 - وواصل المركز توفير الدعم الفني والتقني لأعمال اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة بشأن مسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    Ce service a attribué des certificats de formation professionnelle et technique. UN ويمنح هذا القسم شهادات عن حلقات عمل تدريبية في المجالين الفني والتقني.
    Amélioration de la communication concernant les questions d'organisation et de procédure relatives aux réunions et renforcement de l'appui fonctionnel et technique et des services de secrétariat fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions UN تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات، فضلا عن تعزيز الدعم الفني والتقني وفي مجال السكرتارية للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more