Les recettes accessoires comprennent généralement les intérêts bancaires et le revenu des placements ainsi que le produit de la vente de publications et de la prestation de services. | UN | وتشمل الايرادات المتنوعة عادة الفوائد المصرفية وفوائد الاستثمارات والايرادات التي تدرها المنشورات والخدمات. |
Dans deux cas, il existait une certaine ambiguïté quant au traitement des biens mêlés. Dans un de ces États, il n'existait aucune disposition qui permette de confisquer les intérêts bancaires et les revenus tirés de biens illégaux. | UN | وفي حالتين، كان هناك شيء من اللبس حول شمول التشريع لحالات الممتلكات المخلوطة في إحدى تلك الولايات القضائية: لا يوجد حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من موجودات غير مشروعة. |
Cette redistribution a lieu lorsque l'excédent de trésorerie pouvant être redistribué est supérieur aux intérêts bancaires perçus. | UN | ويجري هذا التوزيع عندما يتجاوز الفائض النقدي المتاح للتوزيع الفوائد المصرفية المحققة أو يعادلها. |
Cette baisse est accentuée par l'impact de la crise financière mondiale sur les contributions volontaires et les intérêts créditeurs. | UN | ومما يفاقم من هذا الانخفاض تأثير الأزمة المالية العالمية على التبرعات وإيرادات الفوائد المصرفية. |
La détermination par le Comité de la date de la perte intéresse donc aussi bien la question du taux de change que celle des intérêts. | UN | وتبعاً لذلك، فإن قرار الفريق باعتماد تاريخ الخسارة يتصل بمسألتي سعر صرف العملات ودفع الفوائد المصرفية على حد سواء. |
Dans deux cas, il existait une certaine ambiguïté quant au traitement des biens mêlés. Dans un de ces États, aucune disposition ne permettait de confisquer les intérêts bancaires et les revenus tirés de biens illégaux. | UN | وفي حالتين ظهر بعض اللبس بشأن تغطية التشريعات لحالات الممتلكات المخلوطة، وخلت إحدى الولايات القضائية من أي حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من موجودات غير مشروعة. |
Les ressources de diverses origines – intérêts bancaires, gains de change et autres recettes accessoires – le sont sur la base de l’exercice. | UN | غير أن اﻹيرادات اﻵتية من مصادر متنوعة، مثل الفوائد المصرفية وأرباح أسعار الصرف وغير ذلك من اﻹيرادات المتنوعة، يتم إثباتها على أساس الاستحقاق. |
c) Le groupe de travail a également noté que les intérêts bancaires ont été comptabilisés ailleurs (voir par. 69). | UN | (ج) لاحظ الفريق العامل أيضا أن الفوائد المصرفية قد نُقلت إلى مكان آخر (الفقرة 69). |
Cette erreur a été corrigée dans le projet de budget pour 2008-2009, où les intérêts bancaires apparaissent en tant qu'objet de recettes. | UN | وقد صُحح هذا الوضع في المقترح الحالي لفترة السنتين 2008-2009، حيث حُددت الفوائد المصرفية باعتبارها بند إيرادات. |
Pour 2008-2009, les intérêts bancaires devraient s'établir à 29 400 600 dollars. | UN | ومن المقدر أن تصل الفوائد المصرفية المحققة في الفترة 2008-2009 إلى مبلغ 600 400 29 دولار. |
Dans deux cas, il existait une certaine ambiguïté quant au traitement des biens mêlés. Dans un de ces États, aucune disposition ne permettait de confisquer les intérêts bancaires et les revenus tirés de biens illégaux. | UN | وفي حالتين كان هناك شيء من اللبس بشأن شمول التشريع لحالات الممتلكات المخلوطة، إذ لا يوجد حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من موجودات غير مشروعة في إحدى الولايات القضائية. |
intérêts bancaires | UN | الفوائد المصرفية |
Cette baisse est accentuée par l'impact de la crise financière mondiale sur les contributions volontaires et les intérêts créditeurs. | UN | ومما يفاقم من هذا الانخفاض تأثير الأزمة المالية العالمية على التبرعات وإيرادات الفوائد المصرفية. |
RÉPARTITION DES SOLDES INUTILISÉS DES CRÉDITS OUVERTS, DES RECETTES PROVENANT DES NOUVEAUX ÉTATS MEMBRES ET DU MONTANT des intérêts À PERCEVOIR EN SUS DES intérêts créditeurs PRÉVUS DANS LE BUDGET | UN | توزيع أرصدة الاعتمادات غير المنفقة، والايرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة، وايرادات الفوائد المصرفية التي تتجاوز تقديرات الميزانية |
intérêts créditeurs sur les liquidités | UN | الفوائد المصرفية على الأرصدة النقدية |
Recettes accessoires, y compris l'ensemble des intérêts obtenus | UN | الإيرادات المتنوعة شاملة الفوائد المصرفية |
Elles comprennent également les intérêts perçus sur les soldes de trésorerie disponibles des opérations bancaires (tableau 1, sect. E). | UN | وتشمل أيضا الفوائد المصرفية غير الأرصدة النقدية الموجودة في مصارف العمليات (الجدول الأول - الجزء هاء). |
c) Autres recettes provenant de la location des locaux et équipements de l'Institut et des intérêts des placements, 47 625,36 dollars (8 % du total). | UN | (ج) إيرادات أخرى آتية من إيجار مباني المعهد ومرافقه إلى جانب الفوائد المصرفية على الودائع، ومقدارها 625.36 47 دولاراً (8 في المائة). |