"الفواتير أو" - Translation from Arabic to French

    • factures ou
        
    • factures ni
        
    Elle n'a fourni aucun autre justificatif attestant que le client avait reconnu la validité des factures ou que son maître d'ouvrage les avait approuvées. UN ولم تقدم أية أدلة أخرى من شأنها إثبات أن صاحب العمل قَبِل الفواتير أو أن مهندس الموقع لدى صاحب العمل قد وافق عليها.
    Les États Membres ne se sont pas entendus sur la nécessité de soumettre des factures ou des justificatifs de paiement. UN واختلفت الدول الأعضاء على مدى الحاجة إلى تقديم الفواتير أو وثائق إثبات النفقات.
    Lorsque les montants réclamés étaient supérieurs à 2 500 dollars, le Comité octroyait un montant initial de 2 500 dollars, majoré de tout montant dont la réclamation était justifiée par des pièces appropriées telles que factures ou récépissés. UN وفي حالة تجاوز المبالغ المطالب بها 500 2 دولار، منح الفريق مبلغاً أولياً قدره 500 2 دولار يضاف إليه أي مبلغ يتجاوز 500 2 دولار يمكن إثباته بتقديم شهادة أولية مثل الفواتير أو الوصولات.
    Lorsque les montants réclamés étaient supérieurs à 2 500 dollars, le Comité octroyait un montant initial de 2 500 dollars, majoré de tout montant dont la réclamation était justifiée par des pièces appropriées telles que factures ou récépissés. UN وفي حالة تجاوز المبالغ المطالب بها 500 2 دولار، منح الفريق مبلغاً أولياً قدره 500 2 دولار يضاف إليه أي مبلغ يتجاوز 500 2 دولار يمكن إثباته بتقديم شهادة أولية مثل الفواتير أو الوصولات.
    Polimex n'a pas communiqué de copies des factures ni de justificatif des travaux réalisés. UN ولم تقدم الشركة نسخا من الفواتير أو أدلة للعمل الذي قامت بتنفيذه.
    Sans être spécifiquement consacrés aux PE, ces audits peuvent prévoir des visites de projets exécutés par les PE, des vérifications aléatoires et la vérification de factures ou d'autres pièces justificatives. UN ومع أن مراجعة الحسابات تلك ليست مخصصة لشركاء التنفيذ، فإنها قد تشمل زيارات لمواقع المشاريع التي ينجزها شركاء التنفيذ، والتفتيش المفاجئ، والتحقق من الفواتير أو غيرها من المستندات.
    Sans être spécifiquement consacrés aux PE, ces audits peuvent prévoir des visites de projets exécutés par les PE, des vérifications aléatoires et la vérification de factures ou d'autres pièces justificatives. UN ومع أن مراجعة الحسابات تلك ليست مخصصة لشركاء التنفيذ، فإنها قد تشمل زيارات لمواقع المشاريع التي ينجزها شركاء التنفيذ، والتفتيش المفاجئ، والتحقق من الفواتير أو غيرها من المستندات.
    Dans plusieurs cas, ces rapports ne comportent pas les pièces justificatives des dépenses, les factures ou reçus par exemple, ou contiennent des erreurs de comptabilisation des dépenses. UN ففي العديد من الحالات، لا يكون هذا الإبلاغ مؤيَّداً بمستندات إثبات للمصروفات مثل الفواتير أو الإيصالات، أو تكون المصروفات مقيَّدة بشكل غير صحيح.
    Dans plusieurs cas, ces rapports ne comportent pas les pièces justificatives des dépenses, les factures ou reçus par exemple, ou contiennent des erreurs de comptabilisation des dépenses. UN ففي العديد من الحالات، لا يكون هذا الإبلاغ مؤيَّداً بمستندات إثبات للمصروفات مثل الفواتير أو الإيصالات، أو تكون المصروفات مقيَّدة بشكل غير صحيح.
    Chacune de ces factures ou demandes doit être vérifiée en elle-même, comme indiqué ci-dessus, bien que chacune puisse avoir un impact sur l'équité du procès. UN ومن المتعين بحث كل من هذه الفواتير أو الطلبات على حدة، على النحو السالف الذكر، حتى وإن كانت لكل طلب آثاره المحتملة فيما يختص بعدالة المحاكمة.
    En revanche, elle n'a pas fourni de copie des reçus, des factures ou des souches effectives des billets ni les numéros d'identification des employés, les numéros des permis de séjour en Iraq ou les états de paie de l'un quelconque de ses employés. UN غير أنها لم توفر نسخاً من الإيصالات أو الفواتير أو قسائم التذاكر الفعلية، كما وأنها لم تقدم أرقام هوية الموظفين، أو أرقام رخصة الإقامة العراقية، أو سجلات تفيد بوجود أي موظف من موظفيها على قائمة العاملين بها ومرتباتهم.
    Cependant, la société n'a fourni aucun élément de preuve (par exemple des reçus, factures ou bordereaux) démontrant qu'elle avait effectivement encouru les dépenses invoquées. UN إلا أن الشركة لم تقدم أية أدلة (من قبيل الإيصالات أو الفواتير أو سندات الدفع) تثبت أنها تكبدت المبالغ المطالب بها.
    111. Le Comité observe toutefois que, bien qu'il ait été expressément demandé au requérant de fournir des factures ou d'autres preuves directes de la perte et/ou de la détérioration des biens, aucun document n'a été communiqué attestant le remboursement effectué au profit de l'inspecteur ou les pertes de biens correspondantes. UN 111- ير أنه يتبين للفريق أنه، على الرغم من توجيه طلب عاجل بتقديم الفواتير أو المستندات الأساسية الأخرى التي تثبت الخسائر المعنية و/أو التلفيات التي لحقت بالممتلكات، لم ترد أية مستندات تثبت المبلغ المدفوع إلى رئيس لجنة مدافن شهداء الحرب أو تثبت الخسائر في الممتلكات المعنية.
    Au bureau du FNUAP au Yémen, il a examiné 25 ordres de paiement et constaté qu'aucune des factures ou des pièces justificatives n'avait été annulée, comme cela aurait dû être le cas, par ajout de la mention < < Acquitté > > sur les documents après paiement. UN وفي مكتب الصندوق في اليمن، فحص المجلس ما مجموعه 25 قسيمة سداد ولاحظ عدم تسوية أي من الفواتير أو وثائق الإثبات بطبع عبارة " تم السداد " بعد سداد تلك الفواتير.
    Si les avenants demandés aux consultants en conception étaient à l'origine regroupés en phases de conception types, cette répartition n'était pas conservée sur les factures ou les registres de suivi, ce qui a réduit la capacité de retracer avec exactitude les coûts de conception et les progrès accomplis par rapport aux échéances ou phases. UN ومع أن التعديلات المدخَلة على العقود المبرمة مع استشاريي التصاميم كانت تجمَّع في البداية في المراحل المعمول بها للتصميم، فإنه لم يتم التقيد بهذا التخصيص في الفواتير أو سجلات التتبع. وقد حدَّ ذلك من القدرة على التتبع الدقيق لتكاليف وسير أعمال التصميم قياسا إلى عتبات أو مراحل محددة.
    Dans la plupart des cas, les requérants avaient demandé à être payés par la partie koweïtienne, sur présentation de factures ou d'autres pièces, avant le 2 août 1990. UN وفي معظم الحالات، طلب أصحاب المطالبات التسديد من الطرف الكويتي عن طريق الفواتير أو المستندات الأخرى، قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    411. Dans la notification au titre de l'article 34, il était demandé à Mouchel de fournir des relevés bancaires et d'autres preuves des dépenses et frais qu'elle dit avoir engagés, par exemple des factures ou des reçus. UN 411- وطلب من موشل، في الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، أن تقدم البيانات المصرفية والأدلة التي تثبت ما تدعي تكبده من نفقات وتكاليف، مثل الفواتير أو الإيصالات.
    Julius , tu veux toujours me parler des factures ou des enfants... Open Subtitles جوليوس)، معظم أحاديثك معي) تدور حول الفواتير أو الأولاد
    b. Les appareils de réception pour la radiodiffusion, la télévision payante ou la diffusion similaire réservée à un nombre limité de consommateurs du grand public, sans capacité de chiffrement numérique, à l'exception de celle utilisée exclusivement pour envoyer les informations relatives aux factures ou aux programmes aux diffuseurs; UN ب - معدات استقبال البث الإذاعي، والإرسال التلفزيوني المدفوع عنه اشتراكات، أو غيرها من وسائل البث المماثلة القاصرة على جمهور محدد والتي تروق للمستهلك ولا تحتوي على شفرات رقمية، باستثناء تلك التي لا تستخدم إلا لإرسال الفواتير أو المعلومات ذات الصلة بالبرامج إلى موفري البث؛
    b. Les appareils de réception pour la radiodiffusion, la télévision payante ou la diffusion similaire réservée à un nombre limité de consommateurs du grand public, sans capacité de chiffrement numérique, à l'exception de celle utilisée exclusivement pour envoyer les informations relatives aux factures ou aux programmes aux diffuseurs; UN ب - معدات استقبال البث الإذاعي، والإرسال التلفزيوني المدفوع عنه اشتراكات، أو غيرها من وسائل البث المماثلة القاصرة على جمهور محدد والتي تروق للمستهلك ولا تحتوي على شفرات رقمية، باستثناء تلك التي لا تستخدم إلا لإرسال الفواتير أو المعلومات ذات الصلة بالبرامج إلى موفري البث؛
    115. Transkomplekt n'a fourni de copies des factures ni de titres représentatifs pour aucun des biens corporels. UN 115- لم تقدم الشركة نسخاً من الفواتير أو غير ذلك من المستندات التي تثبت ملكيتها لأي من الممتلكات المادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more