Les principales cultures du territoire sont les fruits et légumes. | UN | والمحاصيل الرئيسية التي ينتجها الإقليم هـي الفواكه والخضروات. |
Les principales cultures du territoire sont les fruits et légumes. | UN | وتتمثل المحاصيل الرئيسية التي يتم إنتاجها في الإقليم في الفواكه والخضروات. |
Parmi les principaux produits de créneau envisageables figurent les fruits et légumes exotiques ainsi que les articles artisanaux de divers groupes ethniques. | UN | والمنتجات المرشحة الرئيسية للأسواق المتخصصة هي الفواكه والخضروات الأجنبية، فضلاً عن المنتجات الإثنية. |
La consommation de fruits et de légumes doit être multipliée par deux pour atteindre le niveau de consommation préconisé. | UN | ويجب أن يتضاعف استهلاك الفواكه والخضروات من أجل الوصول إلى مستوى الاستهلاك الموصى به. |
De nombreux autres pays produisent aussi des produits non traditionnels, essentiellement des fruits et des légumes pour lesquels il existe des créneaux dans les pays développés. | UN | ويقوم كثير من البلدان الأخرى أيضا بتوفير منتجات غير تقليدية تتكون أساسا من تصدير الفواكه والخضروات إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Mais les fruits et les légumes de l'Inde rurale sont uniques. | Open Subtitles | ولكن الفواكه والخضروات فى ريف الهند لا مثيل لها |
En outre, le Gouvernement encourage la production de fruits et légumes tropicaux en vue de réduire les importations de ce type de produits. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تشجع الحكومة إنتاج الفواكه والخضروات المدارية في محاولة منها لخفض الواردات من هذه المنتجات. |
Ces centres d'irradiation favoriseront l'exportation de produits alimentaires, en particulier les fruits et légumes. | UN | وستعزز مرافق الإشعاع هذه الصادرات من السلع الغذائية، ولا سيما الفواكه والخضروات. |
Les soldats avaient pourchassé les jeteurs de pierres, renversé des étals de fruits et légumes sur le marché et brutalisé les Palestiniens qui se trouvaient sur les lieux. | UN | وقد تعقب الجنود قاذفي الحجارة، وقلبوا محتويات أكشاك ومواقف بيع الفواكه والخضروات في السوق، وساموا الفلسطينيين الذين وجدوا في الموقع معاملة وحشية. |
Faites ce que vous pouvez tourner des fruits et légumes dans le point culminant de votre repas. | Open Subtitles | اعمل مهما كان ان تجعل الفواكه والخضروات الجزء الاكبر من وجبتك |
Il doit être en train de la baiser aux fruits et légumes. | Open Subtitles | لا بد أنّه قيد مضاجعتها في جناح الفواكه والخضروات |
Tu ne chantes pas dans fruits et légumes ? | Open Subtitles | ألست من تغني في مهرجان الفواكه والخضروات |
La plupart des centrifugeuses n'extraient pas totalement tout le jus de vos fruits et légumes. | Open Subtitles | أغلب شركات العصارات لا تستخرج كلياً العصير من الفواكه والخضروات |
On vend toutes sortes de fruits et légumes. | Open Subtitles | نحن نبيع تشكيلة كبيرة من الفواكه والخضروات |
Conformément aux accords du Caire et de Paris, l'entrée en Israël ne sera autorisée dans un premier temps que pour certains fruits et légumes des territoires autonomes. | UN | وبموجب اتفاقي القاهرة وباريس، لا يُسمح إلا ﻷنواع معينة من الفواكه والخضروات بالدخول الى اسرائيل من مناطق الحكم الذاتـــي في المرحلة اﻷوليــــة. |
Les principaux produits visés sont les conserves de fruits et de légumes, les boissons et le tabac. | UN | أما القطاعات الرئيسية المتأثرة بذلك فهي الفواكه والخضروات المعلّبة والمشروبات والتبغ. |
Les hommes s'alimentent moins bien que les femmes, y compris avec une consommation inférieure de fruits et de légumes. | UN | المدخول الغذائي للرجال أسوأ منه للنساء، بما في ذلك انخفاض مدخولهم من الفواكه والخضروات. |
Son eau s'est envolé dans des supermarchés du monde entier dans des caisses de fruits et de légumes. | Open Subtitles | مياهه باتت تملئ جميع أسواق العالم على شكل أقفاص من الفواكه والخضروات |
Le Gouvernement n'a connaissance d'aucune disposition interdisant aux propriétaires terriens de planter des fruits et des légumes. | UN | لا علم للحكومة بوجود أية سياسة تحرم ملاك الأراضي من الحق في زراعة أشجار الفواكه والخضروات. |
Les cultivateurs urbains contribuent, en fournissant des fruits et des légumes, à améliorer la nutrition. | UN | ويسهم المزارعون الحضريون بإنتاجهم من الفواكه والخضروات في تحسين التغذية. |
Un groupement d'entreprises pour la production de fleurs coupées a commencé à se former au Kenya dans les années 70 en même temps que se développait le secteur horticole, qui inclut aussi les fruits et les légumes. | UN | ظهر تكتل منتجي الزهور في كينيا في السبعينات بالتزامن مع قطاع البستنة الفرعي الذي يضم أيضاً الفواكه والخضروات. |
Des exportations de fruits, de légumes et d'autres produits alimentaires originaires des PMA avaient subi le même sort sur de grands marchés destinataires. | UN | وصادفت صادرات الفواكه والخضروات وغيرها من صادرات الأغذية من كثير من أقل البلدان نمواً مصيراً مشابهاً في أسواق المقصد الرئيسية. |