"الفوسفوريك" - Translation from Arabic to French

    • phosphorique
        
    Le produit raffiné était alors renvoyé dans l'installation principale où la solution d'acide phosphorique dilué, qui ne contenait plus d'uranium, était concentrée et transformée en engrais phosphaté. UN وبعد انتزاع اليورانيـوم كان محلول حمض الفوسفوريك المخفف يعاد مرة أخرى الى المصنع اﻷول ليصنع منه أسمدة فوسفاتية.
    Des échantillons d'acide phosphorique dilué et de nitrate d'ammoniac brut ont été prélevés. UN وتم أخذ عينات من حمض الفوسفوريك المخفف والمنتج الخام من نترات اﻷمونيوم.
    Globalement, cependant, ils sont devenus importateurs nets, en particulier d'acide phosphorique. UN ومع ذلك، أصبحت هذه البلدان من الناحية الكلية مستوردة صافية، وعلى وجه خاص لحامض الفوسفوريك.
    L'acide phosphorique, cependant, était frappé d'un taux de 11 % dans l'Union européenne et de 3,9 % au Japon, mais était exempté de droits aux Etats-Unis, pays qui est le premier producteur et exportateur mondial. UN ومن ناحية أخرى، واجه حامض الفوسفوريك تعريفة قدرها ١١ في المائة في الاتحاد اﻷوروبي و٩,٣ في المائة في اليابان، ولكنه دخل بدون رسوم في الولايات المتحدة، وهي أكبر منتج ومصدر للفوسفات في العالم.
    Les inspecteurs ont prélevé un échantillon de l'acide phosphorique dilué après le cycle de filtration et un échantillon de l'acide phosphorique concentré tel qu'il était envoyé à l'usine d'engrais. UN وأخذ المفتشون عينه من حمض الفوسفوريك المخفف بعد دورة الترشيح كما أخذوا عينة ثانية من حمض الفوسفوريك المركز بالصيغة التي أرسل بها الى مصنع اﻷسمدة.
    8. L'équipe a prélevé à Al Qaim des échantillons d'acide phosphorique dilué et de superphosphate triple et, à Rashdiya, un échantillon du revêtement intérieur en ciment du four, où l'on a constaté des traces de radioactivité. UN ٨ - ولقد أخذت عينات من حامض الفوسفوريك المخفف ومن مادة السوبرفوسفات الثلاثية من القائم، وكذلك أخذت عينة من الخرسانة المبطنة لﻷفران، والتي كان قد اكتُشف أنها تحتوي على آثار اشعاعية، وذلك من الرشيدية.
    Pour les pays en développement, le changement est encore plus prononcé : leurs exportations d'acide phosphorique ont été multipliées par 28 au cours des deux dernières décennies (642 millions de dollars E.-U. à la fin de la période considérée, contre 23 millions au début). UN وفيما يتعلق بالبلدان النامية، كان التغير أكثر حدة أيضا: تضاعفت صادراتها من حامض الفوسفوريك ٨٢ مرة خلال العقدين الماضيين، من ٣٢ إلى ٢٤٦ مليون دولار.
    L'acide phosphorique provoque la calvitie chez les hommes. Open Subtitles لأن حامض الفوسفوريك تسبب الصلع للذكور
    La filière d'UO4 constituait une boucle du procédé de production d'acide phosphorique. Le traitement chimique des phosphates uranifères donnait une solution d'acide phosphorique dilué contenant de l'uranium. UN وتعد عملية إنتاج رابع أوكسيد غاليورانيوم حلقة من حلقات عملية إنتاج حمض الفوسفوريك، ﻷن المعالجة الكيميائية لخام الفوسفات المحتوي على يورانيوم تؤدي الى محلول مخفف من حمض الفوسفوريك الذي يحتوي على يـورانيوم.
    Selon les déclarations des autorités iraquiennes, le traitement de l'acide phosphorique dilué aux fins de récupération de l'uranium, y compris la purification supplémentaire, l'oxydation et la précipitation sélective, avait été arrêté lorsque l'usine d'UO4 avait été bombardée. La canalisation allant de l'usine d'acide phosphorique à l'usine d'UO4 était détruite. UN وقد أفاد الجانب العراقي بأن عملية تخفيف حمض الفوسفوريك لاستخلاص اليورانيوم، بما في تلك العملية من تنقية إضافية وأكسدة وترسيب انتقائي، قد أوقفت عندما تعرض مصنع رابع أوكسيد اليورانيوم للقصف، ودمرت اﻷنابيب الجارية من مصنع حمض الفوسفوريك الى مصنع رابع أوكسيد اليورانيوم.
    108. Phosphates : Le commerce international des phosphates s'est profondément transformé au cours des deux dernières décennies, l'acide phosphorique jouant un rôle croissant par rapport au phosphate naturel. UN ٨٠١- الفوسفات: شهدت التجارة الدولية للفوسفات تغيرا رئيسيا خلال العقدين الماضيين، حيث تعلقت على نحو متزايد بحامض الفوسفوريك بدلا من صخر الفوسفات.
    La valeur des exportations de phosphate naturel a augmenté de 192 % entre 1970-1972 et 1990-1992, passant de 436 à 1 271 millions de dollars E.-U., mais celle des exportations d'acide phosphorique a été multipliée par presque 16 pendant la même période, passant de 71 à 1 117 millions de dollars. UN وبالفعل، في حين زادت قيمة الصادرات العالمية لصخر الفوسفات بمعدل ٢٩١ في المائة ما بين ٠٧٩١-٢٧٩١ و٠٩٩١-٢٩٩١، من ٦٣٤ إلى ١٧٢ ١ مليون دولار، تضاعفت قيمة الصادرات العالمية لحامض الفوسفوريك ٦١ مرة تقريبا خلال نفس الفترة، من ١٧ إلى ٧١١ ١ مليون دولار.
    La nette réduction de la progressivité des droits pour l'acide phosphorique et les engrais phosphatés dans l'Union européenne et au Japon devrait entraîner une certaine augmentation de la consommation et du commerce de ces produits, et permettre aux pays en développement de pousser plus loin la transformation du phosphate naturel avant l'exportation. UN ومن المرجح أن يؤدي التخفيض الكبير في التصاعد التعريفي على حامض الفوسفوريك واﻷسمدة الفوسفاتية في الاتحاد اﻷوروبي واليابان إلى زيادة الاستهلاك والتجارة نوعا ما في هذه المنتجات، وسيتيح للبلدان النامية زيادة التجهيز المحلي لصخر الفوسفات قبل التصدير.
    De 1982 à 1984, une usine d'extraction d'uranium à l'aide d'acide phosphorique (Unité 340) a été construite et mise en service. UN وخلال الفترة بين عامي ١٩٨٢ و ١٩٨٤ جرى إنشاء وتشغيل منشأة )الوحدة ٣٤٠ ( لاستخراج اليورانيوم من حامض الفوسفوريك الناتج عن العملية.
    Un ensemble de 32 unités plus grandes (de 1 litre environ) était utilisé pour un projet d'extraction du vanadium et 15 mélangeurs-décanteurs d'une capacité de 5 litres servaient à purifier l'acide phosphorique. UN وتستخدم مجموعة مؤلفة من ٣٢ وحدة ذات سعة أكبر )حوالي ١ لتر( في مشروع يتعلق باستخلاص الفانيديوم، كما تستخدم ١٥ وحدة من وحدات الخلط - الترسيب سعة ٥ لترات في تنقية حمض الفوسفوريك.
    L'Union européenne a réduit de moitié le droit applicable à l'acide phosphorique (qui a été ramené de 11 % à 5,5 %), mais n'a procédé à aucune réduction tarifaire pour les engrais phosphatés. UN وخفض الاتحاد اﻷوروبي بمقدار النصف رسومه على حامض الفوسفوريك )من ١١ إلى ٥,٥ في المائة( ولكنه لم يخفض التعريفة على اﻷسمدة الفوسفاتية.
    Acide phosphorique... Open Subtitles حامض الفوسفوريك...
    Il était prévu qu'elle produise 103 tonnes d'uranium par an, ce qui correspond à 146 tonnes de concentré d'uranium, à condition de fonctionner 317 jours par an, de traiter, chaque jour, 3 600 mètres cubes d'acide phosphorique contenant 75 ppm d'uranium et d'avoir un taux de récupération de 93 %. UN ولو أن المنشأة كانت تعمل وفقا لقدرتها التصميمية لتم إنتاج ١٠٣ أطنان من اليورانيوم في السنة - ما يعادل ١٤٦ طنا من راسب اليورانيوم - بافتراض أيام تشغيل عددها ٣١٧ وأن المصنع يجهز ٦٠٠ ٣ متر مكعب في اليوم من حامض الفوسفوريك الذي يحتوي على ٧٥ جزءا في المليون من اليورانيوم بكفاءة استخلاص نسبتها ٩٣ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more