"الفولغا" - Translation from Arabic to French

    • la Volga
        
    Outre à Moscou, la Haute Commissaire s’est rendue à Saratov, une ville de la région de la Volga. UN وزارت المفوضة السامية باﻹضافة إلى موسكو مدينة ساراتوف، في منطقة الفولغا.
    L'Ukraine occidentale, aujourd'hui la Pologne, a également été touchée, de même que les Allemands de la région de la Volga. UN وكانت أوكرانيا الغربية، في بولندا الحاضرة، قد تأثرت أيضا، وتأثر أيضا الألمان في منطقة الفولغا.
    Nous sommes tombés du pont dans la Volga, le grand fleuve méria. Open Subtitles سقطنا من فوق الجسر إلى الفولغا نهر الـ ميرجانز العظيم
    Les Russes traversaient la Volga afin d'avoir un pied sur l'autre rive et d'empêcher les Allemands d'accéder à la ville et de traverser le fleuve. Open Subtitles الروس عبروا نهر الفولغا مصممين على مساعدة أولئك على الجانب الآخر و لمنع الالمان من ان يعبروا النهر و يحتلون المدينة
    Mainteant va à la Volga, plus à l'est. Open Subtitles الآن انتقلي إلى نهر الفولغا, في أقصى الشرق
    Il s'agit d'une relation avec tout le sous-continent indien, étendant ses ramifications à travers l'hindouisme et le bouddhisme depuis la Volga jusqu'au détroit de Ceylan. L'Islam n'est venu que bien après. UN إنها علاقة مع شبه القارة الهندية ككل، التي تمتد أراضيها الشاسعة تحت الهندوسية والبوذية، حيث أن الإسلام قد جاء في وقت متأخر، من نهر الفولغا إلى مضيق سيلان.
    Les pluies printanières ont arrêté les troupes de mon oncle à l'est de la Volga. Open Subtitles قطعت القوات عمي قبالة عن طريق أمطار الربيع... شرق الفولغا.
    Le vieux qui est descendu de la Volga... il s'était accroché avec un type. Open Subtitles هل تتذكر الرجل الذي خرج من " الفولغا" ذو الشعر الرمادي؟ تشاجر مع لص
    la Volga, avec son nanocatalyseur, participe au projet spécial intitulé "l'Éclair noir". Open Subtitles "الفولغا" المجهزة بـ"محفز النانو" والمستخدم الآن من هذا المشروع الخاص "المعروف بـ"البرق الأسود
    Dans le cadre d’une politique écologique menée de façon conjointe avec la Fédération de Russie, la République participe à des projets tels que “Le renouveau de la Volga” et “Forêts de Russie”. UN فالجمهورية تساهم، في اطار سياسة بيئية مشتركة يُضطلع بها مع الاتحاد الروسي، في مشروعات مثل " تجديد نهر الفولغا " و " غابات روسيا " .
    18. 1500-1800 - Etablissement autour de Moscou d'un Etat multinational s'étendant des côtes de la Baltique à l'océan Pacifique, Etat comprenant notamment les peuples des régions de la Volga, de l'Oural et de la Sibérie. UN ٨١- وخلال الفترة ٠٠٥١ - ٠٠٨١، تشكلت دولة متعددة القوميات مركزها موسكو وامتدت من منطقة البلطيق الى المحيط الهادئ، وأُدمجت فيها شعوب منطقة الفولغا وجبال اﻷورال وسيبيريا.
    17. 1500-1800 - Etablissement autour de Moscou d'un Etat multinational s'étendant des côtes de la Baltique à l'océan Pacifique, Etat comprenant notamment les peuples des régions de la Volga, de l'Oural et de la Sibérie. UN ٧١- وخلال الفترة ٠٠٥١ - ٠٠٨١، تشكلت دولة متعددة القوميات مركزها موسكو وامتدت من منطقة البلطيق الى المحيط الهادئ، وأُدمجت فيها شعوب منطقة الفولغا وجبال اﻷورال وسيبيريا.
    Soucieuse de développer les coopératives, la Fédération de Russie, avec l'Union européenne, mène deux projets de grande envergure dans la région de la Volga et en Sibérie. UN 16 - وبدأ الاتحاد الروسي، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي في مجال تطوير التعاونيات، برنامجين كبيرين في منطقة الفولغا وفي سيبيريا.
    À la suite de la guerre civile du siècle dernier et de la collectivisation forcée menée dans les années 20 et 30, des millions de personnes sont mortes de faim dans la région de la Volga, dans le nord du Caucase et dans d'autres régions du pays. UN لقد خبرناه من خلال الحالة التي آل إليها بلدنا بعد الحرب الأهلية وإبان حملة التجميع القسري للمزارع في عشرينات القرن الماضي وثلاثيناته. حين سقط ضحية المجاعة ملايين البشر في منطقتي الفولغا وشمال القوقاز ومناطق أخرى من البلد.
    247. Le groupe des régions ayant le plus bas revenu monétaire moyen par habitant comprend les républiques du district fédéral du sud et certains sujets des districts fédéraux de la Volga, de la Sibérie et du centre. UN 247- وتشمل مجموعة المناطق التي يبلغ فيها متوسط الإيرادات النقدية للفرد أدنى حد جمهوريات مقاطعة الجنوب الاتحادية وبعض مقاطعات الفولغا وسيبيريا والوسط الاتحادية.
    Quelle erreur ! la Volga ne s'est pas envolée. Open Subtitles لكننا كنا مخطئين الفولغا" لم تحلق"
    Le patrimoine mondial est l'un des thèmes mis en avant grâce à des projets tels que le projet de la Grande route de la Volga, qui encourage le dialogue entre les élèves des écoles secondaires du Réseau des écoles associées dans 16 pays traversés par la Volga. UN ويُرَوَّج لمواضيع مثل التراث العالمي من خلال مشاريع من قبيل مشروع " طريق نهر فولغا العظيم " ، الذي يعزز الحوار فيما بين طلبة المدارس الثانوية التابعة لشبكة مشروع المدارس المتحدة (ASPnet) من 16 بلدا تقع على امتداد الفولغا.
    - < < Architecture traditionnelle des Tchouvaches de l'Oural et de la Volga, du Moyen Âge à nos jours > > (Institut des sciences humaines de Tchouvachie); UN - " فن المعمار الشعبي عند تشوفاش الفولغا والأورال منذ العصور الوسطى حتى اليوم " (المعهد الحكومي التشوفاشي للعلوم الإنسانية)؛
    De la Volga volante. Open Subtitles الفولغا" الطائرة"
    J'appelle à propos de la Volga. Open Subtitles "أنا متصل حيال "الفولغا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more