| Chaque jour, la haine grandit dans le cœur des Vietnamiens qui veulent notre départ ! | Open Subtitles | كل يوم يتزايد الكره والحقد في قلوب الفيتناميين الذين يريدوننا ان نخرج |
| L'efficacité du plan d'action global adopté à l'intention des réfugiés Vietnamiens en fait un exemple à suivre. | UN | واعتبر النموذج الذي أنشأته خطة العمل الشاملة المتعلقة باللاجئين الفيتناميين مثالا ناجحا لهذا النوع من تقاسم اﻷعباء. |
| Pour les Vietnamiens et les Lao dont la réinstallation n'est pas réalisable, l'option du rapatriement librement consenti est étudiée. | UN | أما بشأن الفيتناميين واللاوسيين الذين لا يمكن اعادة توطينهم، فيجري اﻷخذ بخيار العودة الطوعية الى الوطن. |
| Les efforts porteront également sur l'installation sur place de tous les réfugiés Vietnamiens avant la fin de 1994. | UN | وستبذل الجهود لتوطين جميع اللاجئين الفيتناميين محليا بحلول نهاية عام ٤٩٩١. |
| Il est à moitié coréen... Vietnamien d'origine. | Open Subtitles | إنه نصف كوري ، و لكنه أسوأ من الفيتناميين |
| Des bridés qui causent pas anglais. | Open Subtitles | الفيتناميين والكوريين انهم حتى لا يتكلمون الانجليزية. |
| Il disait que si les Vietnamiens attaquaient les États-Unis, il serait le premier à défendre son pays. | Open Subtitles | قال إذا جاء الفيتناميين وهاجمو هذه البلاد سأدافع عن هذا البلد |
| Il vient ici acheter de l'héroïne aux Vietnamiens. | Open Subtitles | يأتي إلى هُنا لشراء الهيروين من الفيتناميين. |
| Non, les Vietnamiens venaient juste vérifier ce matin. | Open Subtitles | كلاّ، الضيوف الفيتناميين قد سجّلوا دُخولهم إلى الفندق هذا الصباح. |
| Certains Vietnamiens la vendent pour traiter toute maladie, aussi bien le cancer que les maux de tête. | Open Subtitles | وبعض الفيتناميين يبيعونه كعلاج لكل شيء، من السرطان إلى الإفراط في تناول الكحول. |
| Pas que les Américains, mais nos alliés, les Vietnamiens du Sud. | Open Subtitles | وليس الأمريكيين فحسب ولكن حلفاؤنا أيضاً الفيتناميين الجنوبيّين، |
| Il y a la guerre civile, la coalition communiste emmenée par les Khmers Rouges contre les communistes Vietnamiens qui gouvernent. | Open Subtitles | هناك حرب أهلية مستمرة قوّات التحالف الشيوعية برئاسة الخميرالحمر ضد الفيتناميين الشيوعيين بإدارة الحكومة |
| Les Vietnamiens ont repêché nos marins il y a 3 h. | Open Subtitles | قال بأن الفيتناميين وجدوا بحارتنا قبل ثلاث ساعات |
| Jetez un œil aux réfugiés Vietnamiens sous la boulangerie. | Open Subtitles | لما لا تشاهد اللاجئين الفيتناميين الذين يعملوا في المخبز ؟ |
| Pour les Vietnamiens et les Chinois, le blanc est synonyme de mort. | Open Subtitles | إلى الفيتناميين والصينيين، أبيض اللون موت وسائل وثروة سيئة. |
| A Saïgon. Nous apprenons aux Vietnamiens du Sud comment voler. Humm. | Open Subtitles | سايغون, نقوم بتعليم جنوب الفيتناميين كيف أن يطيرو. او, آسف, صديقي هل انت معهم? |
| Le patron traîne toujours du côté d'une usine qui emploie des Vietnamiens. | Open Subtitles | سمعتُ بأنهم يذهبون إلى المصنع حيث يعمل العديد من الفيتناميين هناك |
| Tous ces moines Vietnamiens, l'un après l'autre, en position du lotus... | Open Subtitles | كل هؤلاء الرهبان الفيتناميين واحد خلف الآخر كل في مكانه |
| Quel est le rapport entre les Vietnamiens et le fait que ma copine et moi devons respirer la fumée de cigarette de votre amie ? | Open Subtitles | وما علاقة الفيتناميين ــ بي وبصديقتي واستنشاقنا ــ لدخان سجائر صديقتك؟ |
| Après vous avoir tués, je vous arracherai les doigts et m'en débarrasserai dans le quartier Vietnamien. | Open Subtitles | بعد أن أقتلك سأقوم بقطع أصابعك وتعليقها على أحد بنايات الفيتناميين |
| T'as entendu que les bridés mettaient des trucs chimiques dans l'herbe ? | Open Subtitles | هل سمعت تلك القصه عن الفيتناميين و عن إضافتهم للكيماويات للنباتات المخدره |
| La plupart ont opté pour une réinstallation aux Etats-Unis où vit déjà une importante communauté de Montagnards. | UN | وصوتت الأغلبية على إعادة التوطين في الولايات المتحدة لوجود مجموعة كبيرة من سكان الجبال الفيتناميين فيها. |