"الفيجية" - Translation from Arabic to French

    • fidjien
        
    • fidjienne
        
    • fidjiennes
        
    • Fidji
        
    • fidjiens
        
    Les autres langues sont le fidjien (Bauan) et l'hindi. UN وهناك لغتان أخريان هما الفيجية والهندية.
    Il a également une excellente connaissance de sa langue maternelle, le fidjien. UN وهو يتقن أيضا لغته الأصلية، وهي اللغة الفيجية.
    Dépenses liées à la réinstallation du quartier général du bataillon fidjien UN النفقات المتصلة بنقل مقر الكتيبة الفيجية
    D’après le Lieutenant-Gouverneur du territoire, la compagnie fidjienne voulait également vendre ses vêtements sur le marché local. UN وذكر نائب الحاكم، أن الشركة الفيجية تريد أيضا بيع ما تصنعه من ملابس في السوق المحلية.
    Maurice, en tant que société multiculturelle, multireligieuse et multiethnique, est disposée, en toute humilité, à partager avec les autorités fidjiennes les bénéfices de sa propre expérience de vie harmonieuse et à contribuer, le cas échéant, à la révision de la Constitution. UN وموريشيوس، بوصفها مجتمعا متعدد الثقافات واﻷديان واﻷعراف، ترغب بكل تواضع، في أن تشاطر السلطات الفيجية مزايا خبرتها الذاتية في العيش في وئام، وأن تساعد، إذا طلب منها ذلك، على إعادة النظر في الدستور.
    Le principal texte régissant la circulation des marchandises à travers les frontières des Îles Fidji est la loi de 1986 relative à la douane. UN يتضمن قانون الجمارك لعام 1986 التشريعات الرئيسية التي تنظم حركة السلع على الحدود الفيجية.
    Tant les fidjiens que les IndoFidjiens ont généralement des familles nombreuses, qui comptent parfois jusqu'à dix enfants. UN فالأسر الفيجية وكذلك الأســر الهندية - الفيجية كبيرة عادة، وقد تضم الواحدة منها 10 أطفال.
    Sur le montant total des dépenses signalées, soit 713 400 dollars, la somme de 43 635 dollars est directement imputable au déplacement du quartier général du bataillon fidjien. UN ومن بين مجموع النفقات البالغ ٤٠٠ ٧١٣ دولار المبلغ عنها، كان مبلغ ٦٣٥ ٤٣ دولارا يتصل مباشرة بنقل مقر الكتيبة الفيجية.
    Il a également rencontré le commandant de la Force de la FINUL et son état-major et il s'est rendu au quartier général du bataillon fidjien à Qana et ailleurs dans la zone de déploiement de la FINUL. UN واجتمع أيضا مع قائد القوة ومساعديه وزار مقر الكتيبة الفيجية في قانا ومواقع أخرى في منطقة انتشار القوة. اﻷنشطة اﻹنسانية
    Cette somme de 893 319 dollars ne comprend pas les coûts associés au déplacement du quartier général du bataillon fidjien. UN ولا يشمل المبلغ اﻹجمالي وقدره ٣١٩ ٨٩٣ دولارا التكاليف المرتبطة بنقل مقر الكتيبة الفيجية.
    L'on a donc décidé de déplacer le bataillon fidjien. UN ولهذا السبب، تقرر نقل مقر الكتيبة الفيجية.
    Le Comité a été informé que la décision de déplacer le bataillon fidjien avait été prise à l'issue de l'incident; il n'en avait pas été question auparavant. UN وقد أبلغت اللجنة أن نقل الكتيبة الفيجية جاء نتيجة للحادث؛ ولولا ذلك، ما كان هناك أي نية لنقلها.
    Plusieurs soldats de la paix du bataillon fidjien de la Force, qui avaient été délogés de la position 27, étaient détenus par des éléments armés. UN واحتجزت عناصرُ مسلحة عدة أفراد من حفظة السلام التابعين للقوة والعاملين في الكتيبة الفيجية.
    L'appareil judiciaire fidjien appliquait directement ces droits. UN وتطبق السلطة القضائية الفيجية هذه الحقوق بشكل مباشر.
    Elle recommandait aussi de réserver 12 sièges à la communauté fidjienne, 10 aux Indiens, 2 aux électeurs divers et 1 aux Rotumans. UN وأوصت أيضاً بتخصيص 12 مقعداً للفئات الفيجية المحلية، و10 مقاعد للهنود، ومقعدين لعموم الناخبين، ومقعداً للروتومان.
    Rapport sur les mesures de discipline au sein de l'administration pénitentiaire fidjienne présenté au Ministère de l'intérieur, Fidji (août 1992). UN تقرير عن اﻹجراءات التأديبية في مصلحة السجون الفيجية التابعة لوزارة الشؤون الداخلية، فيجي، آب/أغسطس، ٢٩٩١.
    La plupart des vols internationaux vers les Fidji proviennent de ce pays, où l'industrie fidjienne du tourisme fait une bonne part de son marketing, et de nombreux Australiens ont pris résidence aux Fidji. UN فمعظم الرحلات الجوية الدولية يأتي من أستراليا، ومعظم عمليات تسويق صناعة السياحة الفيجية يتم في أستراليا، كما أن أستراليين كثيرين اتخذوا مساكن لهم في فيجي.
    Les cinq dernières années, des fidjiennes ont progressé en tant que professionnelles travaillant dans des organisations internationales et régionales. UN 175 - حققت المرأة الفيجية تقدما كفنية في المنظمات الدولية والإقليمية في السنوات الخمس الماضية.
    Des fidjiennes occupent également certain postes-clés au sein de certaines organisations, institutions et universités régionales. UN وتتولى المرأة الفيجية أيضا مناصب رئيسية في بعض المنظمات والمؤسسات والأوساط الأكاديمية الأقليمية.
    Le Conseil des affaires fidjiennes est considéré comme le garant du système administratif fidjien et de bien d'autres aspects des coutumes fidjiennes. UN ويعتبر مجلس الشؤون الفيجية كفيل النظام الإداري الفيجي وصائن جوانب عديدة أخرى من الأعراف الفيجية.
    Premier Ministre et Commandant des forces militaires de la République des Fidji UN بينيماراما، رئيس الوزراء في جمهورية فيجي وقائد القوات العسكرية الفيجية
    Les forces militaires des Fidji ont prouvé que leur formation et leur éthique constituaient un atout pour les opérations de maintien de la paix. UN وأثبتت القوات المسلحة الفيجية أن تدريبها وأخلاقياتها تشكل مصدر قوة لعمليات حفظ السلام.
    Le Gouvernement fidjien avait accueilli favorablement la proposition de l'OIT de dispenser aux médias fidjiens une formation sur les droits du travail. UN ورحبت الحكومة بمقترح منظمة العمل الدولية المتعلق بتدريب وسائط الإعلام الفيجية على حقوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more