"الفيديو الذي" - Translation from Arabic to French

    • vidéo que
        
    • vidéo qui
        
    • vidéo de
        
    • vidéo qu'
        
    • vidéo où
        
    • une vidéo
        
    • vidéos qu'
        
    Et vous aurez du mal à le croire, cette vidéo que nous regardons a déjà été visionnée 1,3 M de fois sur internet. Open Subtitles و أعرف,أن ذلك ليس بالخبر الجديد الفيديو الذي نشاهده الآن قد تمت مشاهدته 1,3 مليون مرة على الإنترنت
    On est en train de télécharger la vidéo que mon caméraman a tourné sur notre site, et je parie qu'on va avoir beaucoup de succès. Open Subtitles أوه , حسنٌ , سنرفع الفيديو الذي صوره صاحبي المصوّر بموقعنا فوراً .وأنا متأكدة بأننا سنحصل على الكثير من المشاهدات
    La vidéo que nous avons enregistrée a comptabilisé plus d'un million de vues. Open Subtitles حسناً، الفيديو الذي قمنا بتسجيله حصل على أكثر من مليون مشاهدة.
    j'ai trouvé un fichier vidéo qui a été téléchargé la nuit après que Nick et Beth se soient rencontrées sur Virtual Slumber. Open Subtitles وجدت ملف الفيديو الذي تم رفعه بعد لقائهما في الشقة بليلة واحدة
    La cyber viennent de retrouver la vidéo qui a causé la crise. Open Subtitles القسم التقني استعاد لتوه الفيديو الذي سبب النوبة
    La cassette vidéo de M. Abou Adas avouant le crime a été déposée dans un arbre en face du bâtiment de la CESAO à Beyrouth, dans le centre-ville. UN 197 - أما شريط الفيديو الذي اعترف فيه السيد أبو عدس بارتكاب الجريمة فوضع على شجرة قبالة مبنى الإسكوا في وسط بيروت.
    Vous avez utilisé la vidéo qu'elle vous a envoyé la première fois qu'elle vous a laissé pour expliquer sa disparition. Open Subtitles أنت أستخدمت الفيديو الذي أرسلته لك في أول مرة هجرتك فيه لتفسير سبب اختفاءها.
    A propos de la vidéo que vous m'avez montrée ... le gars qui était avec Ginny, où il allait avec elle ? Open Subtitles ماذا عن الفيديو الذي أريتني إياه ؟ الرجل الذي كان مع جيني ، ال أين ذاهب معها؟
    Est-ce la vidéo que la police t'as montrée ? Open Subtitles هل هذا هو الفيديو الذي اظهروه كل الشرطه؟ نعم.
    Il était dans la vidéo que j'ai vu à la CIA. Open Subtitles لقد كان في الفيديو الذي شاهدته في مقر الإستخبارات المركزية
    C'est le même que celui que j'ai vu sur la vidéo que le Diable m'a montrée. Open Subtitles نفس التي رأيتها في الفيديو الذي أراني إياه الشيطان
    Cette vidéo que tu as essayé d'envoyé, a été intercepté. Open Subtitles هذا الفيديو الذي حاولتي أرساله قمنا بتعقبه
    Et envoie-moi la vidéo que t'as prise avec ton téléphone. Open Subtitles وأرسلي لي الفيديو الذي صوّرته بهاتفك على الإيميل، حسناً؟
    Ça à intérêt à ne pas être la vidéo qui est allée à Columbia ! Open Subtitles من الأفضل أن لا يكون هذا هو الفيديو الذي ذهب إلى "كولومبيا".
    Je pense juste que c'est cette vidéo qui a provoqué la bagarre Open Subtitles انا أعتقد بأنه كان هذا الفيديو الذي أثارٍ الحرب
    Une vidéo qui déclenche des rires cruels au ralenti. Open Subtitles الفيديو الذي كانت له القدرة على الحث للضحك البطيء القاسي
    C'était la vidéo de nous avec Hannah dans le parc. Open Subtitles كان ذلك الفيديو الذي يظهرنا مع هانا في الحديقة
    Mais regardes cette vidéo de quelques jours plus tard Open Subtitles ولكن، شاهد هذا الفيديو الذي سُجّل بعد عدّة أيّام لاحِقاً
    Et la vidéo qu'il a mise sur Internet ? Open Subtitles ماذا عن اصل الفيديو الذي نشره عن عمليات القتل على الانترنت؟
    T'es ici pour la vidéo qu'a apportée Calleigh ? Ouais. Open Subtitles هل سمعت عن الفيديو الذي أحضرته " كاليه " ؟
    Vous parlez de la vidéo où je ne m'agenouille pas ? Open Subtitles أتقصدين الفيديو الذي يظهرني وأنا لم أحني رأسي؟
    J'ai réalisé une vidéo sur cette année fantastique. Open Subtitles هذا الفيديو الذي صنعته يظهر السنة المدهشة التي قضيناها
    Quand on associe cette information aux vidéos qu'on a eues de différentes entreprises et des téléphones personnels, on pourra identifier le suspect avec une forte certitude en utilisant notre tableau de crime numérique. Open Subtitles لذا، عندما نَدْمجُ هذه المعلوماتِ مَع شريط الفيديو الذي جَمعنَه من العديد من الهواتف الشخصية و العملية كنا قادرين على تحديد مشتبه به بدرجة عالية من التأكد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more