"الفيلة" - Translation from Arabic to French

    • éléphants
        
    • éléphant
        
    • éléphanteaux
        
    Il leur faut les éléphants pour leur ivoire, leurs défenses. Open Subtitles نعم، عزيز. يحتاجون الفيلة للحصول على العاج، الأنياب.
    On a toutefois enregistré dans la réserve de Bouba N'Djida des actes de braconnage qui ont décimé un nombre important d'éléphants dans ce lieu touristique. UN غير أن محمية بوبا ندجيدا شهدت بعض أعمال الاصطياد غير المشروعة التي قضت على عدد كبير من الفيلة في هذه المنطقة السياحية.
    Les agents recenseurs s'étaient rendus dans les endroits les plus éloignés et inaccessibles, ayant même recours à des éléphants lorsqu'il le fallait. UN ووصل العدادون إلى أنأى اﻷماكن وإلى تلك التي لا يمكن الوصول إليها، مستخدمين حتى الفيلة عند الحاجة.
    Mais ne craignez rien. Vous ne grimperez pas à dos d'éléphant. Open Subtitles لا تخف يا كان انا ساعلمك كيفية ركوب الفيلة
    Je n'avais jamais vu quelqu'un s'approcher autant d'un éléphant. Open Subtitles لم أرَ من قبل أحدًا يدنو من الفيلة كما فعلت قطّ.
    Dans leur milieu naturel, les éléphanteaux ne restent jamais seuls. Open Subtitles في البرية لا تبقى أبدا صغار الفيلة وحدها
    L'étude des voies de migration anciennes des éléphants a été donnée en exemple pour illustrer la nécessité de trouver des solutions qui dépassent les frontières nationales. UN وجرى الاستشهاد بالممرات القديمة لهجرة الفيلة كمثل على الحاجة إلى إيجاد حلول تقيم جسورا بين الحدود الوطنية.
    De notre point de vue de souris qui lève la tête pour regarder ces éléphants gigantesques et leurs énormes pattes, il s'agit en effet de quelque chose de très important. UN ومن موقعنا نحن، إذ نتطلع إلى تلك الفيلة الضخمة وأرجلها الهائلة، فإننا نرى في ذلك أمورا ذات ثقل كبير.
    Les éléphants et les crocodiles ne sont pas menacés d'extinction au Zimbabwe, mais le commerce des produits qui en sont tirés est prohibé par la Convention. UN وليست الفيلة والتماسيح مهددة بالانقراض في زمبابوي، ولكن اﻹتجار في هذه المنتجات محظور بموجب الاتفاقية.
    Les agents recenseurs s'étaient rendus dans les endroits les plus éloignés et inaccessibles, ayant même recours à des éléphants lorsqu'il le fallait. UN ووصل العدادون إلى أنأى اﻷماكن وإلى تلك التي لا يمكن الوصول إليها، مستخدمين حتى الفيلة عند الحاجة.
    Le Comité s'est dit gravement préoccupé par la demande croissante d'ivoire et a noté que, ces 10 dernières années, l'Afrique avait perdu 70 % des éléphants qui vivaient dans ses forêts. UN وأعربت اللجنة عن قلقها البالغ إزاء الطلب المتزايد على العاج، ولاحظت أن أفريقيا فقدت على مدى السنوات العشر الماضية 70 في المائة من الفيلة التي تعيش في غابات القارة.
    Il a été ébahi de voir que les éléphants pleurent leurs morts et que les rhinocéros dansent avant de se mettre ensemble. Open Subtitles كان مندهشا لمعرفة أن الفيلة تحزن على موتاهم ورقص وحيد القرن قبل ألتزاوج
    Oui, il y en a. C'estjuste que, mon fils, ce gentil petit, il adore les éléphants. Open Subtitles بلى يوجد، ابني وحسب، هذا النتن الأحمق يحب كل ما يصنعه الفيلة
    Et laisse-moi juste ajouter, une once de ce poison tue 10 000 souris, 10 à 20 humains, et 2 éléphants mâles africains. Open Subtitles ،و دعني أضيف هذا قطرة من هذا السم ،تكفي لقتل عشرة آلاف فأر و من عشرة إلي عشرين إنسان و ذكرين بالغين من الفيلة
    Vous avez été protégés du virus par un anticorps présent dans le sperme d'éléphant retrouvé dans vos... organes internes. Open Subtitles لذا قد تم إنقاذكم من الفيروس من خلال أجسام مضادة وجدت في مني الفيلة ....
    Allons au parc des éléphants louer un éléphant. Open Subtitles حسناً، لم لا نقصد أماكن تواجد الفيلة ونستأجر فيلًا؟
    D'accord, j'irai au centre commercial pour t'acheter un éléphant en peluche avec des miroirs. Open Subtitles حسناً،سأذهبإلىمركزالتسوق... وأشتري لكِ واحداً من تلك الفيلة المحشوة مع المرايا حوله.
    Il me rappelle ce Fula de Baoma, celui qui racle la crotte d'éléphant dans les champs. Open Subtitles يذكرني بالراعي من قبيلة باووما الرجل الذي يوظف نفسه لكشط روث الفيلة من بين المحاصيل
    Tarzan doit être une sous-espèce d'éléphant. Open Subtitles كنت أفكر مؤخراً أنه ربما يكون فصيلة فرعية من الفيلة
    Et les caravanes d'éléphants ! Ils peuvent essayer de le faire sortir sur un éléphant ! Open Subtitles و أيضا ً أسطول الفيلة من الممكن أن يخرجوه بواسطة فيلا ً
    Quand des éléphanteaux chahutent, on sait qui aura le dernier mot. Open Subtitles حين تبدأ الفيلة في اللعب, نعلم انها ستفوز
    Un enclos retiré au milieu du parc accueillera nos éléphanteaux au cours des prochaines années. Open Subtitles "هذا المعسكر المعزول وسط متنزه "تسافو سيحتضن صغار الفيلة في السنوات القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more