Elle a été saisie de deux nouvelles affaires contentieuses et deux autres ont été rayées du rôle général. | UN | وعُرضت على المحكمة قضيتان جديدتان من قضايا المنازعات، ولكن شطبت قضيتان أخريان من القائمة العامة. |
La Cour avait alors été obligée d’ordonner la radiation de ces inscriptions au rôle général, faute d’acceptation de sa compétence par l’État concerné. | UN | ولذلك فقد كان يلزم المحكمة أن تأمر بسحب تلك الطلبات من القائمة العامة نظرا ﻷن اختصاصها لم يُقبل بواسطة الدولة المعنية. |
Dès qu'il l'accepte, l'affaire est inscrite au rôle général et donne lieu au même volume de travail que toute autre affaire contentieuse. | UN | وفي حال قيام تلك الدولة بذلك، ستُدرج القضية في القائمة العامة وتُحدد لها احتياجات متصلة بحجم العمل تعادل احتياجات قضايا المنازعات الأخرى. |
Il est essentiel que le principe de l'équilibre entre les sexes soit respecté dans la liste générale des titulaires de mandats. | UN | ومن الضروري تحقيق التوازن بين الجنسين في القائمة العامة للمكلفين بولايات. |
Si ce critère n'est pas rempli dans la liste établie à l'issue du vote, cette liste est séparée de la liste générale. | UN | وإذا لم تتم تلبية هذا المعيار في القائمة التي تصدر بعد إجراء التصويت، تفصل تلك القائمة عن القائمة العامة``. |
La Cour avait déjà rayé du rôle général deux affaires de la même série au motif qu'elle n'était manifestement pas compétente. | UN | وقد حذفت المحكمة الآن من القائمة العامة قضيتين أخريين من هذه القضايا لعدم اختصاصها الواضح بالنظر فيهما. |
Le Greffe fournit à la Cour des services d'appui technique, notamment d'ordre juridique et diplomatique, tels que préparer et tenir à jour le rôle général des affaires présentées à la Cour, et il est la voie ordinaire de communication avec la Cour. | UN | وقلم المحكمة يقدم للمحكمة الدعم القانوني والدبلوماسي والتقني، مثل إعداد، واستكمال، القائمة العامة للقضايا المقدمة، كما أنه يمثل القناة العادية لاتصالات المحكمة. |
Le Greffe fournit à la Cour des services d'appui technique, notamment d'ordre juridique et diplomatique, tels que préparer et tenir à jour le rôle général des affaires présentées à la Cour, et il est la voie ordinaire de communication avec la Cour. | UN | وقلم المحكمة يقدم للمحكمة الدعم القانوني والدبلوماسي والتقني، مثل إعداد، واستكمال، القائمة العامة للقضايا المقدمة، كما أنه يمثل القناة العادية لاتصالات المحكمة. |
Avant la révision susmentionnée de 1978 du règlement de la Cour par la Cour internationale de Justice, les requêtes où il était reconnu que l’État contre lequel ces instruments étaient formés n’avait pas accepté la juridiction de la Cour faisaient l’objet d’une inscription au rôle général. | UN | وقال إنه قبل التنقيح المذكور آنفا في عام ٨٧٩١ للائحة المحكمة بواسطة محكمة العدل الدولية، كانت الطلبات التي يتم فيها التسليم بأن الدول التي قدمت ضدها هذه المستندات لم تقبل اختصاص المحكمة تُدرج في القائمة العامة. |
Le Greffe fournit à la Cour des services d'appui technique, notamment d'ordre juridique et diplomatique, tels que préparer et tenir à jour le rôle général des affaires présentées à la Cour, et il est la voie ordinaire de communication avec la Cour. | UN | ويوفر قلم المحكمة إليها الدعم القانوني والدبلوماسي وغير ذلك من الدعم التقني من قبيل إعداد القائمة العامة للقضايا المقدمة وإبقائها مستوفاة، وهو القناة العادية للاتصالات من وإلى المحكمة. |
Le Greffe fournit à la Cour des services d'appui technique, notamment d'ordre juridique et diplomatique, tels que préparer et tenir à jour le rôle général des affaires présentées à la Cour, et il est la voie ordinaire de communication avec la Cour. | UN | ويوفر قلم المحكمة إليها الدعم القانوني والدبلوماسي وغير ذلك من الدعم التقني من قبيل إعداد القائمة العامة للقضايا المقدمة وإبقائها مستوفاة، وهو القناة العادية للاتصالات من وإلى المحكمة. |
Le même article dispose qu’aussi longtemps que le consentement n’a pas été donné, aucune inscription au rôle général de la Cour n’est effectuée et aucun acte de procédure n’est posé tant que l’État contre lequel la requête est dirigée n’a pas accepté la compétence de la Cour aux fins de l’affaire. | UN | وقال إن المادة نفسها ذكرت أنه ما لم يتم الحصول على تلك الموافقة فلا يمكن إدراج الطلب في القائمة العامة ولا يمكن اتخاذ إجراء بشأنه إلا إذا وافقت الدولة المدعى عليها على اختصاص المحكمة ﻷغراض تلك القضية. |
rôle général | UN | القائمة العامة |
rôle général | UN | القائمة العامة |
rôle général | UN | القائمة العامة |
rôle général | UN | القائمة العامة |
C'est ce qui ressortait aussi bien de la liste générale des matières du droit international que des diverses questions de droit évoquées à un moment ou un autre au sein de la Commission comme sujets possibles de codification ou de développement progressif du droit international. | UN | ويتبين ذلك من القائمة العامة لمواضيع القانون الدولي، وكذلك من المواضيع المتنوعة التي تثار في اللجنة بين الحين والحين بوصفها مواضيع مناسبة للتدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي. |
La structure de la liste générale du personnel sous astreinte pour les quartiers généraux des missions a été révisée et améliorée, grâce à l'incorporation de nouvelles définitions de poste et d'emploi. | UN | ونقح تكوين القائمة العامة للأفراد المستعدين للعمل عند الطلب لمقار قيادة البعثات أضيفت إلى القائمة وظائف جديدة وتوصيفات جديدة للوظائف. |
Le 16 novembre 2010, faisant suite à une demande en ce sens du Congo, la Cour a, par une ordonnance, rayé de son rôle l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France) (voir par. 145 et 146). | UN | 13 - وبموجب أمر مؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، صادر بناء على طلب بهذا الصدد من الكونغو، شطبت المحكمة من القائمة العامة القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا) (انظر الفقرتين 145 و 146). |