c) Les réponses à la liste d'auto-évaluation et les pièces justificatives doivent être traduites pour 15 des 80 pays; | UN | (ج) تلزم ترجمة الردود على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي والوثائق الداعمة من أجل 15 بلدا من البلدان الثمانين؛ |
c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence; | UN | (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛ |
c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence; | UN | (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛ |
Ils ont déclaré que le secrétariat n'avait pas pour mandat de rationaliser la liste de contrôle pour l'auto-évaluation de sa propre initiative. | UN | وقالوا إن ولاية الأمانة لا تتضمن محاولة تبسيط القائمة المرجعية للتقييم الذاتي بمبادرة منها. |
Celui-ci a été fondé sur une liste de contrôle pour l'autoévaluation, ajustée selon que de besoin pour tenir compte de la durée et des buts du programme pilote. | UN | واستند الاستعراض إلى القائمة المرجعية للتقييم الذاتي مع تعديلات أجريت لتعليل طول البرنامج الرائد وأهدافه. |
Le 16 janvier 2007, le secrétariat a envoyé aux États Parties et signataires de la Convention une note verbale présentant un projet de liste de contrôle pour l'autoévaluation pour qu'ils formulent leurs observations. | UN | 7- في 16 كانون الثاني/يناير 2007 أرسلت الأمانة مذكرة شفهية تتضمن مسودة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي الى الدول الأطراف والموقعة التماسا لتعليقاتها. |
Elle a demandé à tous les États parties de l'appliquer intégralement et engagé ceux qui ne l'avaient pas encore fait à communiquer des renseignements sur les mesures prises à cet égard au moyen de la liste d'autoévaluation. | UN | وأهابت بجميع الدول الأطراف أن تنفّذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، وشجّعت الدول الأطراف التي لم تُقدّم بعد معلومات عما تبذلـه من جهود لتنفيذها من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي على القيام بذلك. |
la liste de critères d'auto-évaluation de l'OMD. | UN | القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي أعدتها المنظمة الجمركية العالمية. |
a) D'établir un mécanisme en ligne en temps réel pour mettre à jour les renseignements communiqués par les États parties au moyen des listes de contrôle pour l'auto-évaluation sur l'application de la Convention contre la criminalité organisée et de ses Protocoles; | UN | (أ) وضع آلية آنية للاتصال الحاسوبي المباشر بهدف تحديث المعلومات التي تقدّمها الدول الأطراف من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي لتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها؛ |
c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence; | UN | (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛ |
c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence des États parties; | UN | (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها مؤتمر الدول الأطراف؛ |
c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence des États parties; | UN | (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛ |
c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence; | UN | (ج) النظر في المعلومات المجمعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرها المؤتمر؛ |
c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence; | UN | (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛ |
c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence des États parties; | UN | (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛ |
Ces domaines avaient été pris en compte lors de la sélection des dispositions visées par la liste de contrôle pour l'auto-évaluation. | UN | وقد تجسّدت مجالات الأولوية تلك في الأحكام التي اختيرت بشأن القائمة المرجعية للتقييم الذاتي. |
Le Secrétaire a souligné que la documentation dont le Groupe de travail était saisi à sa deuxième réunion reposait sur les réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation communiquées par 70 États parties, chiffre qui était presque le double de celui enregistré l'année dernière et qui correspondait à 55 % des États parties à la Convention. | UN | وأكّد أمين المؤتمر على أن المعلومات التي عُرضت في الاجتماع الثاني للفريق العامل استندت إلى الردود على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي قدّمتها 70 دولة من الدول الأطراف؛ أي حوالي ضعفي عدد الدول التي قدّمت ردودا في العام السابق ومثلت ما يعادل 55 في المائة من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Le Secrétariat solliciterait le concours des États parties concernés pour les affaires recueillies par le biais de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation et figurant dans la base de données sur les affaires de recouvrement d'avoirs internationales de l'Initiative StAR, le corpus de gestion des connaissances et d'autres bases de données. | UN | وسوف تتصل الأمانة بالدول الأطراف المعنية فيما يتعلق بالقضايا التي تم جمعها من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي واتحاد إدارة المعارف وغيرها من قواعد البيانات. |
La matrice des besoins d'assistance technique identifiés au moyen de la liste de contrôle pour l'autoévaluation de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption a été accueillie favorablement comme un outil efficace d'échanges de connaissances sur les besoins de chaque pays avec les prestataires d'assistance technique potentiels. | UN | وقد حظيت مصفوفة الاحتياجات من المساعدة التقنية، المحددة على أساس القائمة المرجعية للتقييم الذاتي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بقبول حسن بوصفها أداة فعّالة لتبادل المعارف المتعلقة بالاحتياجات على المستوى القطري مع مقدِّمي المساعدة التقنية المحتملين. |
Entre février et avril 2007, le secrétariat a commencé de mettre au point un logiciel de base pour la collecte d'informations auquel a été intégrée la liste de contrôle pour l'autoévaluation. | UN | وبين شباط/فبراير ونيسان/أبريل 2007، بدأت الأمانة إعداد مجموعة برامجيات أساسية للدراسات الاستقصائية تضمّنت القائمة المرجعية للتقييم الذاتي. |
Ainsi, le Secrétariat a établi une liste de contrôle pour l'auto-évaluation en application de la résolution 1/2, en utilisant comme modèle le projet de liste de contrôle proposé à la première session de la Conférence (CAC/COSP/2006/L.3). | UN | وعلى وجه التحديد، أعدت الأمانة قائمة مرجعية للتقييم الذاتي صممت بغرض الامتثال للقرار 1/2 مستخدمةً نموذجا لذلك مشروعَ القائمة المرجعية للتقييم الذاتي الذي أُعد في دورة المؤتمر الأولى (الوثيقة CAC/COSP/2006/L.3). |
43. Vingt États parties ont fourni des informations sur des affaires se rapportant au chapitre V sur le recouvrement d'avoirs dans leurs réponses à la liste d'autoévaluation relative à l'application de la Convention. | UN | 43- وقدَّمت عشرون دولة طرفا، في ردودها على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي الخاصة بتنفيذ الاتفاقية، بعض المعلومات عن قضايا ذات صلة بالفصل الخامس من الاتفاقية بشأن استرداد الموجودات. |
la liste de critères d'auto-évaluation de l'OMD et les informations sur d'autres types d'outils et d'enquête sont accessibles sur le site Web de l'OMD: www.wcoomd.org. | UN | وتُتاح " القائمة المرجعية للتقييم الذاتي " للمنظمة الجمركية العالمية وأدوات التشخيص الأخرى والاستقصاءات على موقع المنظمة على الشبكة العالمية: www.wcoomd.org. |
a) D'établir un mécanisme en ligne en temps réel pour mettre à jour les renseignements communiqués par les États parties au moyen des listes de contrôle pour l'auto-évaluation sur l'application de la Convention contre la criminalité organisée et de ses Protocoles; | UN | (أ) وضع آلية آنية على الخط الحاسوبي المباشر لتحديث المعلومات التي تقدّمها الدول الأطراف من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي بشأن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها؛ |