"القائمة بالإدارة والأقاليم" - Translation from Arabic to French

    • administrantes et les territoires
        
    • administrantes et aux territoires
        
    • administrantes et des territoires
        
    • administrantes et territoires
        
    Un appui a également été exprimé en faveur de la tenue de consultations périodiques entre le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, les puissances administrantes et les territoires non autonomes. UN وأُعرب عن التأييد لإجراء مشاورات بصفة منتظمة فيما بين اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Un appui a également été exprimé en faveur de la tenue de consultations périodiques entre le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, les puissances administrantes et les territoires non autonomes. UN وأُعرب عن التأييد لإجراء مشاورات بصفة منتظمة فيما بين اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    i) Renforcer le dialogue avec les puissances administrantes et les territoires non autonomes, afin d'élaborer des plans de travail individualisés pour mener à bonne fin le processus de décolonisation dans les différents territoires; UN ' 1` تقوية الحوار مع الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف استحداث خطط عمل، علي أساس كل حالة علي حدة، لإكمال عملية إنهاء الإستعمار في كل إقليم؛
    5. Le Séminaire recommande au Comité spécial, aux puissances administrantes et aux territoires non autonomes d'engager un dialogue constructif pour accélérer la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/146 du 8 décembre 2000. UN 5 - وأوصت الحلقة الدراسية بأن تدخل اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في مناقشات بناءة، بغية التعجيل بتنفيذ أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، حسب ما ورد في قرار الجمعية العامة 55/146، المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    J'espère que les délibérations du présent séminaire aboutiront à des recommandations concrètes à l'intention du Comité spécial, des puissances administrantes et des territoires eux-mêmes dont l'application leur permettra d'obtenir des résultats substantiels. UN وآمل أن تتمخض عن المناقشات والمداولات في هذه الحلقة الدراسية توصيات عملية المنحى للجنة الخاصة، والدول القائمة بالإدارة والأقاليم نفسها للشروع في المضي نحو تحقيق نتائج هامة.
    L'engagement de la Nouvelle-Zélande dans le processus d'autodétermination de Tokélaou a été exemplaire et devrait servir de modèle aux autres puissances administrantes et territoires. UN وخوض نيوزيلندا في عملية تقرير مصير توكيلاو كان مثاليا، وينبغي أن يكون بمثابة دليل للدول الأخرى القائمة بالإدارة والأقاليم.
    En tant que membre du Comité, le Timor-Leste coopérera avec les puissances administrantes et les territoires non autonomes pour parvenir à un dialogue productif débouchant sur la concrétisation des aspirations de ces territoires. UN وبصفة تيمورلستى عضواً فى اللجنة فإنها ستعمل جنباً إلى جنب مع الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى من أجل ضمان الحوار المثمر الذى يقود إلى تحقيق تطلعات تلك الأقاليم.
    La résolution 1541 de l'Assemblée générale définit différents types de liens entre les puissances administrantes et les territoires, en particulier l'indépendance, l'intégration et la libre association. UN فقرار الجمعية العامة 1541 بشأن العلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم يعرض خيارات منها الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر.
    Le Comité spécial est en mesure de développer des approches innovantes et de créer de nouvelles dynamiques et doit travailler en collaboration avec les autorités administrantes et les territoires non encore autonomes, au cas par cas, pour forger des partenariats pragmatiques afin de parvenir à la décolonisation complète. UN وأضاف أنه باستطاعة اللجنة الخاصة استحداث نُهج مبتكرة وتوليد دينامية جديدة ويتعين عليها أن تعمل مع الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة، لإقامة شراكات واقعية بغية تحقيق إنهاء الاستعمار بالكامل.
    Cette décennie devra veiller particulièrement à obtenir des résultats tangibles grâce à la participation de tous les intéressés : le Comité spécial, les puissances administrantes et les territoires non autonomes. UN وينبغي تركيز الاهتمام على إحراز نتائج ملموسة بمشاركة جميع الأطراف المعنية: اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En sus des activités précitées, que l'Assemblée continuera de confier au Comité, il est demandé à celui-ci de formuler des mesures précises pour mettre fin au colonialisme et d'achever, en coopération avec les puissances administrantes et les territoires concernés, l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome. UN وبالإضافة إلى الأنشطة المذكورة آنفا التي ستواصل الجمعية العامة طلب القيام بها من اللجنة الخاصة ثمة أعمال أخرى تشمل وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار؛ وإعداد برنامج عمل بناء على أساس كل حالة على حدة، ووضعه في صيغته النهائية، وذلك بالتعاون مع الدول القائمة بالإدارة والأقاليم المعنية.
    14. M. Nasau (Ulu-o-Tokelau), chef titulaire du territoire, déclare qu'une coopération plus étroite s'avère nécessaire entre les autorités administrantes et les territoires en vue d'assurer un processus de décolonisation solide et viable. UN 14 - السيد ناساو (أولو - أو - توكيلاو)، لقب رئيس الإقليم: قال إنه ثمة حاجة إلى التعاون الأوثق بين السلطات القائمة بالإدارة والأقاليم لإجراء عملية قوية ومستدامة لإنهاء الاستعمار.
    En fait, de nombreux problèmes transversaux liés au colonialisme ont besoin d'être réglés de façon intégrée au moyen d'un dialogue soutenu entre les puissances administrantes et les territoires non autonomes, avec la participation du Comité spécial en tant qu'arbitre impartial. UN وفي واقع الأمر، فإن الكثير من المسائل الشاملة لعدة مجالات والتي تتصل بالاستعمار تحتاج إلى معالجة بصورة كلية من خلال حوار متواصل بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مع قيام اللجنة الخاصة بدور أساسي كوسيط محايد.
    b) Renforcement d'une collaboration constructive entre le Comité, les puissances administrantes et les territoires non autonomes; UN (ب) تعزيز العمل البناء بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    b) Renforcement d'une collaboration constructive entre le Comité, les puissances administrantes et les territoires non autonomes; UN (ب) تعزيز المشاركة البناءة بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Pour que la communauté internationale puisse avancer en aidant ces territoires à parvenir à l'autodétermination, tous les acteurs concernés, y compris le Comité spécial, les autorités administrantes et les territoires non encore autonomes, doivent s'engager dans ce processus de façon constructive. UN ولكي يتمكن المجتمع الدولي من تحقيق تقدم ملموس في مساعدة تلك الأقاليم على بلوغ تقرير المصير، يتعين على جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نفسها، المشاركة بشكل بنّاء في هذه العملية.
    Il espère que la deuxième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme sera la dernière, mais un dialogue et une collaboration entre les puissances administrantes et les territoires non autonomes seront nécessaires pour parvenir au but de cette décennie. UN وأعرب عن أمله في أن يكون العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار هو العقد الأخير، إلا أن الحوار والتعاون بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ضروريان من أجل بلوغ هذا الهدف.
    M. Koncke (Uruguay) dit qu'il faut redoubler d'efforts pour mettre fin au colonialisme et promouvoir la coopération et le dialogue entre les puissances administrantes et les territoires. UN ٢٤ - السيد كونك (أوروغواي): قال إنه ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى وضع حد للاستعمار، وتشجيع التعاون والحوار بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم.
    5. Le Séminaire recommande au Comité spécial, aux puissances administrantes et aux territoires non autonomes d'engager un dialogue constructif pour accélérer la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/146 du 8 décembre 2000. UN 5 - وأوصت الحلقة الدراسية بأن تدخل اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في مناقشات بناءة، بغية التعجيل بتنفيذ أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، حسب ما ورد في قرار الجمعية العامة 55/146، المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Il a donné l'occasion, mutuellement bénéfique, aux membres du Comité et aux représentants des puissances administrantes et des territoires d'avoir des contacts directs et leur a permis d'échanger des vues. UN وأتاحت فرصة مفيدة للجميع أتاحت إجراء تفاعل مباشر وتبادل للآراء بين أعضاء اللجنة وممثلي الدولة القائمة بالإدارة والأقاليم.
    M. Mekdad (République arabe syrienne) dit que se délégation est encouragée par la coopération active établie entre les parties; cette coopération pourrait servir de modèle aux autres puissances administrantes et territoires dans le dialogue sur la question de la décolonisation. UN 38 - السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): قال إن مما يشجع وفده هذا التعاون الفعلي بين الطرفين؛ فهذا التعاون يمكن أن يكون نموذجا لحوار بشأن مسألة إنهاء الاستعمار يحتذيه سائر الدول القائمة بالإدارة والأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more