On en trouvera la liste à l'annexe XI du présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق الحادي عشر بهذا التقرير. |
On en trouvera la liste à l'annexe XI du présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق الحادي عشر بهذا التقرير. |
On en trouvera la liste à l'annexe XII au présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق الثاني عشر بهذا التقرير. |
On en trouvera la liste à l'annexe XI du présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق الحادي عشر بهذا التقرير. |
La Conférence des Parties a pris note du fait que le Kazakhstan maintenait sa proposition d'amendement visant à ajouter son nom dans la liste figurant à l'annexe I et s'est dit prête à engager de nouvelles consultations pour pouvoir plus facilement se prononcer sur cette proposition à sa sixième session. | UN | وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بأن كازاخستان قد أبقت على اقتراحها بتعديل يقضي باضافة اسمها على القائمة في المرفق الأول وأنها ترغب في القيام بمشاورات إضافية لتسهيل اتخاذ مقرر بشأن اقتراحها في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
On trouvera cette liste dans l'annexe I du présent rapport. | UN | وترد تلك القائمة في المرفق الأول لهذا التقرير. |
On en trouvera la liste à l'annexe V du présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
On en trouvera la liste à l'annexe V du présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
On en trouvera la liste à l'annexe VI du présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق السادس بهذا التقرير. |
On en trouvera la liste à l'annexe V du présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق الخامس بهذا التقرير. |
On en trouvera la liste à l'annexe XVI au présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق السادس عشر بهذا التقرير. |
On en trouvera la liste à l'annexe XII au présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق الثاني عشر بهذا التقرير. |
On en trouvera la liste à l'annexe VI du présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق السادس بهذا التقرير. |
On en trouvera la liste à l'annexe VI du présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق السادس بهذا التقرير. |
Elle était composée de représentants de près de 30 départements législatifs, judiciaires et administratifs du Gouvernement central (voir la liste à l'annexe 1) et le Ministère des affaires étrangères en était le coordonnateur. | UN | وكانت الفرقة مؤلفة من أعضاء من نحو 30 دائرة تشريعية وقضائية وإدارية (انظر القائمة في المرفق 1)، علماً بأن وزارة الخارجية هي جهة التنسيق. |
Outre la Convention, Singapour est aussi signataire de divers autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, dont certains concernent spécifiquement les femmes (Voir la liste à l'annexe 1). | UN | وفضلاً عن هذه الاتفاقية، تعتبر سنغافورة أيضاً عضواً موقِّعاً على مختلَف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وبعضها يختص بالمرأة (انظر القائمة في المرفق 1). |
En outre, des consultations régionales ont eu lieu sur le cadre général retenu et les méthodes utilisées pour mesurer la performance des systèmes de santé dans les six régions de l'OMS (voir la liste à l'annexe II). Les participants étaient les hauts fonctionnaires des États membres, des experts techniques, des universitaires venant de ces mêmes États membres et des membres des bureaux régionaux de l'OMS. | UN | 7 - إضافة إلى ذلك، عقدت مشاورات إقليمية بشأن أطر العمل والنهج العامة المستخدمة لقياس نتائج النظم الصحية في ستة أقاليم لمنظمة الصحة العالمية (انظر القائمة في المرفق الثاني). وشارك فيها مسؤولون حكوميون من الدول الأعضاء، وخبراء تقنيون وأكاديميون من تلك الدول الأعضاء، وأعضاء المكاتب الإقليمية للمنظمة. |
Des consultations ont été tenues oralement et par écrit avec une vingtaine d'organisations non gouvernementales (ONG) et d'institutions universitaires (voir la liste à l'annexe 2), notamment la Fédération pan chinoise des syndicats, la Fédération pan chinoise des femmes, la Société chinoise pour l'étude des droits de l'homme et l'Institut de droit de l'Académie chinoise des sciences sociales. | UN | وأجريت مشاورات شفوية وخطية مع نحو 20 منظمة غير حكومية ومؤسسة أكاديمية (انظر القائمة في المرفق 2)، بما فيها اتحاد نقابات العمال لعموم الصين والاتحاد النسائي لعموم الصين والجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان ومعهد القانون التابع للأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية. |
7. Dans ce cadre, l'Union européenne continue de noter avec beaucoup d'inquiétude que, nonobstant l'importance de la Convention sur les armes biologiques en tant qu'instrument de promotion de la paix et de la sécurité et les avantages d'une prompte adhésion à l'instrument, 16 États l'ont signée mais ne l'ont pas ratifiée, et 24 États ne l'ont pas encore signée (voir la liste à l'annexe I, en anglais seulement). | UN | 7- وفي هذا الإطار، لا يزال الاتحاد الأوروبي يحيط علماً بقلق عميق بأن 16 دولة قد وقعت على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية ولم تصدق عليها، بينما لم توقع عليها بعد 24 دولة (ترد القائمة في المرفق الأول، بالإنكليزية فقط)، بالرغم من أهمية الاتفاقية بوصفها صكاً يسعى إلى تعزيز السلم والأمن، وفوائد الانضمام السريع إليها. |
Mme Thandar (Myanmar) dit qu'elle croit comprendre que l'ancien Représentant spécial a lui-même reconnu l'évolution positive de la situation au Myanmar, y compris la recommandation de l'équipe de pays au Myanmar tendant à supprimer la mention des forces armées du gouvernement dans la liste figurant à l'annexe II du rapport du Secrétaire général. | UN | 17- السيدة ساندار (ميانمار) قالت إنها تفهم أن الممثل الخاص السابق أقر بنفسه بالتطورات الإيجابية الأخيرة في ميانمار، بما في ذلك توصية الفريق القطري في ميانمار بأن لا تدرج القوات المسلحة الحكومية في القائمة في المرفق الثاني بتقرير الأمين العام. |
On trouvera cette liste dans l'annexe I à la présente note. | UN | وترد القائمة في المرفق الأول من هذه المذكرة. |