"القائم على أساس النسب" - Translation from Arabic to French

    • fondée sur l'ascendance
        
    En Asie du Sud, la discrimination fondée sur l'ascendance ou la caste constituait également parfois un facteur. UN وفي جنوب آسيا يشكل التمييز القائم على أساس النسب أو الطبقة الاجتماعية أحد العوامل أحياناً.
    La discrimination fondée sur l'ascendance et les questions liées à un système de castes ne cadraient donc pas avec le racisme et la discrimination raciale et elles ne figuraient pas dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban. UN لذلك، فإن مسألة التمييز القائم على أساس النسب والقضايا المتصلة بالأنظمة الطائفية ليس لها علاقة بالعنصرية والتمييز العنصري ولم يشملها إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    53. Le Brésil, reconnaissant les défis imposés par une société multiculturelle, a demandé un complément d'information sur la façon dont le Botswana faisait face au problème de la discrimination, notamment celle fondée sur l'ascendance et l'origine ethnique. UN 53- وإدراكاً للتحديات التي يجسدها مجتمع متعدد الثقافات، طلبت البرازيل معلومات إضافية بشأن الكيفية التي تتصدى بها بوتسوانا للتمييز، لا سيما القائم على أساس النسب والأصل الإثني.
    508. Le Comité constate avec préoccupation que les articles 1 et 13 de la Constitution de 1979 ne sont pas totalement conformes à l'article premier de la Convention car ils n'interdisent pas expressément la discrimination fondée sur l'ascendance et l'origine nationale ou ethnique. UN 508- تشعر اللجنة بالقلق لأن المادتين 1 و13 من دستور 1979 لا تمتثلان تماما لمقتضيات المادة 1 من الاتفاقية، كما أنهما لا تحظران صراحة التمييز القائم على أساس النسب والأصل القومي أو الإثني.
    8. Selon la définition de l'article premier de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, l'expression < < discrimination raciale > > s'applique, entre autres, à toute distinction, exclusion, restriction ou préférence fondée sur l'ascendance. UN 8- ويشمل التمييز العنصري حسبما جاء تعريفه في المادة 1 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التفرقة أو الاستبعاد أو التقييد أو التفضيل القائم على أساس النسب.
    50. Si, dans le cas du système des castes en Asie du Sud, il y a un rapport très fort avec les prescriptions védiques de l'hindouisme, dans d'autres cas, le lien entre traditions religieuses et discrimination fondée sur l'ascendance est moins net. UN 50- وأن هناك ارتباط وثيق بوصايا فيديك الواردة في المذهب الهندوسي، فيما يتعلق بحالة النظام الطبقي لجنوب آسيا، فإن الأمر أقل وضوحاً بالنسبة لحالات أخرى بشأن ما إذا كانت هناك صلة بين التقاليد الدينية والتمييز القائم على أساس النسب.
    a) De diffuser largement la Recommandation générale XXIX du CERD sur la discrimination fondée sur l'ascendance et de mettre en œuvre ses recommandations; UN (أ) نشر التوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على أساس النسب للجنة القضاء على التمييز العنصري على نطاق واسع وتنفيذ توصياتها؛
    En août 2000, le Comité a organisé un débat thématique sur la question de la discrimination à l'encontre des Roms et, en août 2002, il a tenu un débat thématique sur la discrimination fondée sur l'ascendance. UN وفي آب/ أغسطس 2000، نظَّمت اللجنة نقاشاً مواضيعياً بشأن مسألة التمييز ضد جماعات الغجر (الروما). وفي آب/أغسطس 2002، أجرت اللجنة مناقشة بشأن مسألة التمييز القائم على أساس النسب.
    13. La SUNGO note que la Constitution samoane garantit la protection contre la discrimination fondée sur l'ascendance, le sexe, la langue, la religion, l'opinion politique ou toute autre opinion, l'origine sociale, le lieu de naissance, la situation familiale (Constitution, art. 15). UN 13- لاحظت المنظمة الجامعة أن الدستور يكفل لشعب ساموا الحماية من التمييز القائم على أساس النسب أو الجنس أو اللغة أوالدين أو الرأي السياسي أو غيره من الآراء، أو الأصل الاجتماعي أو محل الولادة أو الوضع الأسري (المادة 15 من الدستور).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more