"القائم على أساس جنساني" - Translation from Arabic to French

    • sexiste
        
    • fondée sur le sexe
        
    • sexistes
        
    Nous parlons de la violence sexiste dans le strict cadre de la violence à l'égard des femmes. UN إننا ننظر في مسألة العنف القائم على أساس جنساني في سياق العنف ضد النساء تحديدا.
    Ce Centre gère des foyers de sécurité qui protègent aussi bien les survivantes de la traite que les victimes de violence sexiste. UN ويدير المركز أيضاً منازل آمنة لكل من يتم إنقاذها من الاتجار بالأشخاص ولضحايا العنف القائم على أساس جنساني.
    Elle a demandé de plus amples informations sur les mesures concrètes qui étaient prévues pour assurer une protection et une assistance aux femmes victimes de violence sexiste. UN وطلبت ألمانيا الحصول على مزيد من المعلومات عن الخطوات الملموسة المخطط لها لضمان حماية النساء ضحايا العنف القائم على أساس جنساني ومساعدتهن.
    Un centre polyvalent assure un soutien, des services multidisciplinaires et des mesures de sécurité aux survivants de violence fondée sur le sexe. UN ويقدم المركز الجامع دعما وخدمات متعددة التخصصات وتدابير أمنية للناجيات من العنف القائم على أساس جنساني.
    L'École de la police a inclus à son programme de cours une sensibilisation à la violence fondée sur le sexe. UN ودورات التوعية بشأن العنف القائم على أساس جنساني هي جزء من المنهج الدراسي في مدرسة تدريب الشرطة.
    La collecte de preuves de violences sexistes est un domaine négligé dans de nombreux contextes d'application de la loi. UN علاوة على ذلك، يشكل جمع الأدلة المتعلقة بالعنف القائم على أساس جنساني مجالاً مهملاً في العديد من سياقات تنفيذ القوانين.
    Le Fonds poursuit également ses efforts pour prévenir la violence sexiste. UN كما يواصل الصندوق عمله بشأن منع العنف القائم على أساس جنساني.
    Il a indiqué que la lutte contre la violence sexiste constituait un pan important du programme du FNUAP au Soudan du Sud. UN وذكر أن التصدي للعنف القائم على أساس جنساني يشكل جانبا مهما من البرنامج الذي يدعمه الصندوق في جنوب السودان.
    La violence sexiste se manifeste de plusieurs manières de par le monde. UN ويظهر العنف القائم على أساس جنساني بطرق مختلفة في جميع أنحاء العالم.
    Les statistiques démontrent qu'une femme sur trois subit la violence sexiste au cours de son existence. UN وتبيّن الإحصاءات أن واحدة من كل ثلاث نسوة ستتعرض للعنف القائم على أساس جنساني خلال فترة حياتها.
    :: Former les leaders religieux, y compris les enseignants et le clergé, par rapport à la crise mondiale sur la violence sexiste; UN :: تدريب الزعماء الدينيين، بمن فيهم المعلمون ورجال الدين، بشأن العنف القائم على أساس جنساني الذي يشكل أزمة عالمية
    :: Organiser des rencontres visant à éduquer la communauté sur les composantes de la violence sexiste; UN :: تنظيم اجتماعات تهدف إلى تثقيف المجتمع بشأن المسائل المتعلقة بالعنف القائم على أساس جنساني
    :: Inclure des messages sur la violence sexiste à l'occasion des services et rituels de façon régulière; UN :: دمج الرسائل المتعلقة بالعنف القائم على أساس جنساني في الخدمات والطقوس بشكل منتظم
    Intégrer l'examen de la violence sexiste lors des rassemblements religieux UN دمج النظر في العنف القائم على أساس جنساني في التجمعات الدينية
    Parler de la violence sexiste avec les jeunes UN بحث العنف القائم على أساس جنساني مع الشباب
    :: Condamner toute pratique religieuse ou non religieuse favorable à la violence sexiste; UN :: إدانة جميع الممارسات الدينية وغير الدينية التي تعزز العنف القائم على أساس جنساني
    :: Offrir un environnement sûr où les femmes et les familles ayant subi la violence sexiste peuvent parler sans crainte; UN :: توفير بيئة آمنة تستطيع فيها النساء والأسر التي تعرضت للعنف القائم على أساس جنساني الكلام بدون خوف
    Offrir des services de soutien aux personnes touchées par la violence sexiste UN تقديم خدمات الدعم للأفراد المتأثرين بالعنف القائم على أساس جنساني
    :: Les assiduités intempestives tels que le harcèlement sexuel sont considérées comme des actes de discrimination fondée sur le sexe. UN :: المضايقات والتحرش الجنسي يعتبران ضربا من التمييز القائم على أساس جنساني.
    Bien que le Code du travail interdise la discrimination en matière d'emploi de manière générale, il contient des dispositions spécifiques sur la discrimination fondée sur le sexe, illustrée par la ségrégation verticale ou des écarts de salaire, et prévoit des recours. UN وبالرغم من أن قانون العمل يحظر التمييز المتصل بالعمل بصورة عامة، إلا أنه يحتوي أحكاما محددة تتناول التمييز القائم على أساس جنساني في شكل التفرقة العمودية أو الفوارق في الأجور وينص على إشكال للانتصاف.
    La violence fondée sur le sexe est contraire au droit international des droits de l'homme, principalement du fait de l'interdiction de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN كما أن العنف القائم على أساس جنساني محظور قانوناً بموجب قانون حقوق الإنسان بالدرجة الأولى من خلال حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو غير الإنسانية أو المهينة.
    Il a demandé quelles mesures concrètes avaient été prises pour lutter contre les violences sexistes et améliorer l'accès des femmes et des filles à tous les niveaux d'éducation. UN واستفسرت عن التدابير الملموسة المتخذة من أجل مكافحة العنف القائم على أساس جنساني وكذا تحسين سبل وصول النساء والبنات إلى التعليم بجميع مستوياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more