"القائم على تعدد أصحاب المصلحة" - Translation from Arabic to French

    • multipartite
        
    Approche multipartite UN النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة
    14. Décide en outre que tout en utilisant de manière rationnelle l'approche multipartite, le caractère intergouvernemental de la Commission devrait être préservé; UN 14- يقرر كذلك أنه ينبغي، مع استخدام النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة بفعالية، الحفاظ على طابع اللجنة الحكومي الدولي؛
    Les voix des jeunes, des femmes, des pauvres et des peuples autochtones sont intégrées dans l'approche multipartite du PNUD. UN وقد أُدمجت أصوات الشباب والنساء والفقراء والشعوب الأصلية في نهج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القائم على تعدد أصحاب المصلحة.
    Approche multipartite UN النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة
    :: Approche multipartite. UN :: النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة.
    Approche multipartite UN واو - النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة
    2. À ce propos, le Conseil a décidé que < < tout en utilisant de manière rationnelle l'approche multipartite, le caractère intergouvernemental de la Commission devrait être préservé > > . UN 2- وفي هذا الصدد، قرر المجلس أنه ينبغي " مع استخدام النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة بفعالية، الحفاظ على طابع اللجنة الحكومي الدولي " .
    14. Décide en outre que tout en utilisant de manière rationnelle l'approche multipartite, le caractère intergouvernemental de la Commission devrait être préservé ; UN 14 - يقرر كذلك أنه ينبغي، مع استخدام النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة بفعالية، الحفاظ على طابع اللجنة الحكومي الدولي؛
    La réunion a pleinement confirmé la validité de l'approche multipartite pour relever les défis et exploiter les possibilités liés à la révolution de l'information. UN 11 - وأضفى الاجتماع شرعية قوية على النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة في مواجهة التحديات التي تفرضها ثورة المعلومات والفرص التي تتيحها.
    À cet effet, il lui a été demandé de réexaminer le mandat de la Commission de la science et de la technique au service du développement (la Commission), et notamment d'envisager de renforcer cette commission, en tenant compte d'une approche multipartite. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طُلب إلى المجلس أن يستعرض ولاية اللجنة، بما في ذلك تقويتها، آخذاً في الاعتبار النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة().
    À cet effet, il lui a été demandé de réexaminer le mandat de la Commission et notamment d'envisager de la renforcer, en tenant compte d'une approche multipartite (Agenda de Tunis, par. 105). UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طُلب إلى المجلس أن يستعرض ولاية اللجنة، بما في ذلك تقويتها، آخذاً في الاعتبار النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة (برنامج عمل تونس، الفقرة 105).
    À cet effet, il lui a été demandé de réexaminer le mandat de la Commission de la science et de la technique au service du développement (la Commission), et notamment d'envisager de renforcer cette commission, en tenant compte d'une approche multipartite. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طُلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستعرض ولاية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تقويتها، آخذاً في الاعتبار النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة().
    À cet effet, il lui a été demandé de revoir le mandat de la Commission de la science et de la technique au service du développement, et notamment d'envisager de renforcer cette commission, en tenant compte d'une approche multipartite. UN وتحقيقاً لهذه الغاية طُلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستعرض ولاية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تقويتها، آخذاً في الاعتبار النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة().
    À cet effet, il lui a été demandé de revoir le mandat de la Commission de la science et de la technique au service du développement, et notamment d'envisager de renforcer cette commission, en tenant compte d'une approche multipartite. UN وتحقيقاً لهذه الغاية طُلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستعرض ولاية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تقويتها، آخذاً في الاعتبار النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more