"القادمه" - Translation from Arabic to French

    • prochaine
        
    • prochain
        
    • prochaines
        
    • venir
        
    • prochains
        
    • ensuite
        
    • suivante
        
    La prochaine fois, nous allons nous pencher sur l'avenir de l'Afrique et de sa faune. Open Subtitles في المره القادمه, سوف نتطلع الى مستقبل اقريقيا وماستحول اليه الامور وبراريها.
    Tout le monde essaie de passer avant la prochaine tempête, qui ne devrait pas tarder, à vue de nez. Open Subtitles الجميع يحاول ان يطوف الجبال قبل ان تأتي العاصفه القادمه وكما يبدو ان العاصفه قريبه
    La prochaine fois, elle est en face au juge, elle va régler ça, OK? Open Subtitles في المرة القادمه أمام القاضي ستعمل جدياً و تذكر أسامي, حسناً
    On ne peut pas rester avec nos bites à la main attendant que l'autre mec fasse le prochain mouvement. Open Subtitles لا يمكننا ان نقف و اعضائنا الذكرية في يدينا ننتظر الرجل الآخر يفعل خطوته القادمه
    Son emploi du temps est rempli pendant les 3 prochaines années. Open Subtitles للأسف إنه منشغل فى الثلاث سنوات القادمه على الأقل؟
    Mais si c'est le cas, la prochaine fois que tu as besoin d'un sauvetage, puis-je suggérer que tu te mettes à genoux et que tu pries ? Open Subtitles لكن إذا كانت هذه هى المعضله، فى المرة القادمه إذا وجدت نفسك بحاجه إلى الخلاص، أقترح عليك ان تنزل على ركبتيك وتُصلي؟
    Aussi, la prochaine fois, tu devrais choisir un endroit plus privé. Open Subtitles بالمره القادمه قد تريدين أن تختاري مكان أكثر خصوصية
    Et la prochaine fois que vous frappez quelqu'un, essayez de donner un coup plus sec. Open Subtitles اوه و المره القادمه عندما تلكم وجه حاول ان تضرب ب الكوع.
    Si vous refusez, la prochaine fois, je vous passerai les menottes. Open Subtitles ابتعد الان المره القادمه التى اراك سأضع الاصفاد بيديك
    Se faire nommer capitaine de l'équipe n'arrive qu'une fois dans sa vie, sauf si ça arrive encore l'année prochaine. Open Subtitles اختياري كـ كابتين للفريق يحدث مره واحده فقط الا اذا حدث مره اخرى السنه القادمه
    Partez tant que vous le pouvez, car la prochaine fois, on ne sera pas amis. Open Subtitles اهرب بينما تستطيع لاننا عندما نتقابل المره القادمه لن نكون مثل الاصدقاء
    La prochaine fois, si je vois ou j'entends que vous touchez quelqu'un dans ce bâtiment, Open Subtitles المره القادمه ان سمعت أو رأيت انك تلمس اي شخص بهذا المبني,
    Tu devrais peut-être me prévenir la prochaine fois que tu décideras de pas y aller. Open Subtitles حسناً، ربما يمكنكَ أن تخبرني عندما لا تقرر الذهاب في المره القادمه
    La prochaine fois que tu sortiras avec lui, mets-le à l'épreuve. Open Subtitles فى المره القادمه عندما تخرجى معه حاولى مُغازلته قليلاً
    Bien, Keisha comprendra, elle peut y aller la prochaine fois. Open Subtitles حسنا كيشا سوف تتفهم يمكنها الذهاب المره القادمه
    Bon a savoir, mais la prochaine fois attendez de bien les avoir digérer avant de courir Open Subtitles جيد لمعرفة ذلك,ولكن في المره القادمه يجب أن تهضم الطعام تماماًً قبل الجري
    - Réservez une place sur le prochain vol. - Je décolle dans 55 mn. Open Subtitles احجز لنفسك على الطائره القادمه حسناً, لدى 55 دقيقه لألحق بها
    Et... voici un chèque pour le loyer du mois prochain pour nos bureaux. Open Subtitles ايضاً هذا شيك من أجل الشهور القادمه لأستعمال البيت كمكتب لنا
    Je pourrais être le prochain plaignant. Open Subtitles من يدري ؟ ربما أكون أنا المدعي في المرة القادمه
    Les trois prochaines semaines seront les pires que vous ayez vécu. Open Subtitles الـ3 أسابيع القادمه من حياتكم ستكون الأتعس فيما واجهتم
    Ces gentlemen seront avec vous pendant les 6 prochaines semaines. Open Subtitles هؤلاء الساده سوف ينضمو لكم للأسابيع السته القادمه
    On verra les milles à venir se flétrir si on ne trouve pas de sortie. Open Subtitles ربما نظل هنا للالف سنه القادمه لو لم نجد مخرج من هنا.
    J'imagine donc que les trois prochains mois seront ennuyeux. Open Subtitles لذا, اعتقد ان الثلاث اشهر القادمه ستكون ممله
    Tu veux savoir ce que tu devras faire ensuite ? Qu'est-ce que tu dis de ça ? Open Subtitles هل تعلم مايجدر بك فعله بالمره القادمه ماذا عن هذا؟
    "J'ai dû faire encore meilleure impression à la visite suivante. Open Subtitles انى مؤمن بارتقاء مستوى الصداقه فى الزياره القادمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more