"القاضي الإداري" - Translation from Arabic to French

    • le juge administratif
        
    • du juge administratif
        
    • un juge administratif
        
    • juge administratif de
        
    le juge administratif procède à un contrôle approfondi de la mesure et peut l'annuler. UN ويمارس القاضي الإداري رقابة دقيقة على هذا الإجراء ويجوز له اتخاذ قرار بإلغائه.
    le juge administratif procède à un contrôle approfondi de la mesure et peut l'annuler. UN ويمارس القاضي الإداري رقابة دقيقة على هذا الإجراء ويجوز له اتخاذ قرار بإلغائه.
    En tant que tel, elle peut faire l'objet d'un recours administratif préalable ainsi que d'un recours en annulation devant le juge administratif. UN وبناء عليه، يمكن أن يكون موضوع طعن إداري مسبق وكذا موضوع دعوى إلغاء أمام القاضي الإداري.
    8.5 L'État partie précise en outre que la réparation du préjudice subi à la suite d'une hospitalisation sans consentement ne dépend pas exclusivement de la décision du juge administratif constatant l'irrégularité de l'acte d'hospitalisation. UN 8-5 وتؤكد الدولة الطرف أن جبر الضرر الناجم عن الإيداع القسري في المستشفى لا يتوقف حصراً على قرار القاضي الإداري الذي خلص إلى أن الإيداع في المستشفى إجراء غير قانوني.
    < < Le rôle du juge administratif dans la protection des droits et des liberté publics > > , paru dans une plaquette spéciale publiée pour le cinquantième anniversaire du Conseil d'État égyptien UN " دور القاضي الإداري في حماية الحقوق والحريات العامة " ، ورقة نشرت في طبعة خاصة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء مجلس الدولة المصري.
    Celui-ci doit procéder à une enquête - sauf si la plainte est rejetée - et une fois l'enquête achevée, le plaignant peut solliciter une audition devant un juge administratif siégeant à la Commission de l'égalité des chances dans l'emploi ou demander à l'organisme de prendre immédiatement une décision finale. UN وما لم تُرفض الشكوى، يتحتم على الوكالة إجراء تحقيق. وعند اكتمال التحقيق، يجوز للمدعي أن يطلب عقد جلسة استماع أمام القاضي الإداري للجنة تكافؤ الفرص في العمالة أو أن يطلب إصدار قرار فوري نهائي من الوكالة.
    45. Le juge des appels administratifs est saisi des appels contre des décisions prises par le juge administratif de première instance. UN 45- ويختص قاضي الاستئناف الإداري بالفصل في الطعون المقدمة في قرارات أصدرها القاضي الإداري في المحكمة الابتدائية.
    C'est donc, selon l'État partie, à bon droit que le juge administratif s'est déclaré incompétent. UN ولذلك ترى الدولة الطرف أن القاضي الإداري أعلن عدم الاختصاص وفقاً للقانون.
    Lorsqu'on sollicite une audition, le juge administratif rend sa décision dans un délai de 180 jours. UN وفي الحالات التي يُطلب فيها عقد جلسة استماع، يصدر القاضي الإداري قراره خلال 180 يوما.
    En règle générale, le juge administratif doit établir la légalité des actes administratifs lorsqu'ils vont à l'encontre des intérêts légitimes du demandeur. UN وكقاعدة عامة، على القاضي الإداري أن يقرر مشروعية الإجراءات الإدارية عندما تلحق الضرر بالمصالح المشروعة للمتظلم.
    Normalement, les actes administratifs sont présumés légitimes tant qu'ils ne sont pas déclarés illégitimes par le juge administratif. UN ويفترض عموماً أن الإجراءات الإدارية مشروعة حتى يعلن القاضي الإداري أنها غير مشروعة.
    Ces mesures peuvent faire l'objet d'un recours pleinement suspensif devant le juge administratif, qui est tenu de vérifier que le demandeur d'asile ne risque pas de subir des traitements inhumains ou dégradants ou d'être victime de disparition forcée en cas de retour dans son pays. UN وقد تكون هذه التدابير محل طعن إيقافي يتم أمام القاضي الإداري الذي يُلزم بالتحقق من أن مقدم الطلب لن يكون عرضة لضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة أو يقع ضحية للاختفاء القسري في حالة عودته إلى بلده.
    Dès lors, à l'occasion de l'appréciation de la légalité des décisions administratives ayant trait au champ d'application desdits traités, le juge administratif est tenu, le cas échéant, de les faire prévaloir sur les dispositions des lois. UN ومن ثم، فإن القاضي الإداري ملزم، عند تقدير شرعية القرارات الإدارية المتصلة بمجال تطبيق المعاهدات المذكورة، بأن يغلّب هذه المعاهدات على أحكام القوانين حسب الاقتضاء.
    - Le recours devant le juge administratif pour l'invalidation ou l'annulation des actes administratifs violant un droit de l'administré. UN - القاضي الإداري لإلغاء أو إبطال مفعول الإجراءات الإدارية التي انتهكت حقا من حقوق المرؤوس.
    Dès lors, le juge administratif est compétent pour connaître de la légalité dite externe de la procédure d'hospitalisation, c'est-à-dire qu'il vérifie que la procédure a bien été suivie conformément à la loi en vigueur. UN ومن هنا، فإن القاضي الإداري هو الذي يختص بالنظر في مشروعية إجراء الإيداع في المستشفى بصورة أولية، أي أنه يتحقق من أن الإجراءات لم تُخالف القانون الجاري به العمل.
    Le sort de l'inspecteur Taylor repose sur la recommandation que va faire le juge administratif. Open Subtitles مصير المحقق " تايلور " يقع بين يدي التوصية التي جرت من القاضي الإداري
    Toutefois, cette procédure exceptionnelle ne permet aucunement à ce qu'il soit procédé à des disparitions forcées telles que définies par l'article 2 de la présente Convention, et cela à plus forte raison que le décret déclarant l'état d'urgence, de même que toutes les mesures prises sous son empire continuent de pouvoir faire l'objet d'un contrôle du juge administratif. UN ومع ذلك، لا يجيز هذا الإجراء الاستثنائي ارتكاب أفعال الاختفاء القسري على النحو المعرف في المادة 2 من هذه الاتفاقية، بل إن مرسوم إعلان حالة الطوارئ، وكذلك كل التدابير المتخذة في سياقه يمكن أن تخضع للاستعراض من قبل القاضي الإداري.
    Les jugements du juge administratif de première instance peuvent faire l'objet d'un recours devant le juge des appels administratifs, puisque le principe des deux décisions concordantes ( < < doppia conforme > > ) s'applique à la juridiction administrative (voir paragraphe 85 cidessus). UN كما يجوز له الطعن في أحكام القاضي الإداري في المحكمة الابتدائية أمام القاضي الإداري في محكمة الاستئناف، حيث إن مبدأ " التطابق بين الحكمين " ينسحب أيضاً على القضاء الإداري (انظر الفقرة 85 الواردة أعلاه).
    4.4 De plus, l'État partie fait valoir que le Code de procédure relatif à l'exécution des sanctions administratives donne à l'auteur la possibilité de porter plainte contre un juge administratif ou tout représentant compétent de l'organe chargé d'enquêter sur une infraction administrative. UN 4-4 وبالإضافة إلى ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن قانون الإجراءات المتعلقة بإنفاذ العقوبات الإدارية يسمح لصاحب البلاغ برفع شكوى ضد القاضي الإداري أو الممثل المختص في الوكالة المكلفة بالتحقيق في الجريمة الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more