"القاضي الخاص" - Translation from Arabic to French

    • juge ad hoc
        
    • le juge spécial
        
    • individuelle
        
    • 'exposé de son
        
    • à l'ordonnance
        
    Contre : M. Yusuf, juge; M. Mahiou, juge ad hoc; UN المعارضون: القاضي يوسف؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    MM. Al-Khasawneh, Simma, Bennouna, Cançado Trindade, Yusuf, juges; M. Mahiou, juge ad hoc; UN القضاة الخصاونة، وسيما، وبنونة، وكانسادو ترينداد، ويوسف؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    M. Cançado Trindade, juge; M. Mahiou, juge ad hoc; UN القاضي كانسادو ترينداد؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    Un rapport doit ensuite être établi pour déterminer si l'affaire doit être portée devant le juge spécial. UN ثم تُعد تقريرا بشأن ما إذا كان ينبغي إحالة المسألة إلى القاضي الخاص.
    M. Ajibola, juge ad hoc, a joint l'exposé de son opinion individuelle. UN وذيل القاضي الخاص أجيبولا الأمر برأي مستقل.
    MM. Al-Khasawneh, Bennouna, Cançado Trindade, Yusuf, juge; M. Mahiou, juge ad hoc; UN القضاة الخصاونة، وبنونة، وكانسادو ترينداد، ويوسف؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    Ce dernier a démissionné de sa fonction de juge ad hoc le 25 avril 2002. UN وقد استقال السير يان من منصب القاضي الخاص في 25 نيسان/أبريل 2002.
    Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN وبعد أن استقال أيضا القاضي الخاص شهاب الدين، اختارت البحرين السيد إيف ل. فورتييه ليكون قاضيا خاصا.
    M. Ajibola, juge ad hoc, a joint l'exposé de son opinion individuelle. UN وألحق القاضي الخاص أجيبولا بالأمر رأيا منفصلا.
    La Croatie a désigné M. Budislav Vukas pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN 303 - واختارت كرواتيا السيد بوديسلاف بوكاس لكي يشغل مقعد القاضي الخاص.
    Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN وبعد أن استقال أيضا القاضي الخاص شهاب الدين، اختارت البحرين السيد إيف ل. فورتييه ليكون قاضيا خاصا.
    Contre : MM. Bedjaoui, Ranjeva, Koroma, juges; M. Torres Bernárdez, juge ad hoc. > > UN المعارضون: القضاة بجاوي ورانجيفا وكروما؛ القاضي الخاص توريس برناردس.
    M. Ajibola, juge ad hoc, a joint l'exposé de son opinion individuelle. UN وألحق القاضي الخاص أجيبولا بالأمر رأيا منفصلا.
    M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente. UN وذيل القاضي الخاص باوليو حكم الدائرة برأي مخالف.
    M. PAOLILLO, juge ad hoc, joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente. UN أمين السجل القاضي الخاص باوليلو يلحق رأيه المخالف بحكم الدائرة.
    le juge spécial tient dûment compte de l'article 14 du Pacte et d'autres obligations découlant des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme au moment de rendre sa décision afin de garantir le respect du droit de l'accusé à un procès équitable. UN ولدى اتخاذ القاضي الخاص قراره، يراعي على النحو الواجب المادة 14 من العهد والتزامات أخرى ناشئة عن الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بغية ضمان احترام حق المتهم في محاكمة عادلة.
    le juge spécial a déclaré : UN وأعلن القاضي الخاص ما يلي:
    M. Ajibola, juge ad hoc, a joint à l'ordonnance l'exposé de son opinion individuelle. UN وألحق القاضي الخاص أجيبولا رأيا منفصلا باﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more