"القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • juridiques du Secrétariat de l'ONU
        
    • juridiques de l'ONU
        
    • juridiques du Secrétariat de l'Organisation
        
    Les juges ont été largement aidés dans leur tâche par les membres du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU. UN وتلقى القضاة في هذه المهمة مساعدة جمة من موظفي مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Les experts ont élaboré un projet de code de conduite qui a été ensuite examiné par le CICR, le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l’ONU. UN ووضع الخبراء مشروع مدونة لقواعد السلوك تم استعراضها بصفة مشتركة فيما بعد من جانب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Ce document a été par la suite enrichi par les observations du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l’ONU en novembre 1997. UN وجرى إثراء هذه الوثيقة بعد ذلك بملاحظات مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Le Comité a fait observer que le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU avait formulé des réserves et stipulé qu'il conviendrait à l'avenir de suivre les procédures habilitant à signer au nom de l'ONU. UN وقد أحاط المجلس علما بأن إدارة الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أعربت عن بعض التحفظات وأشارت بأن تتبع مستقبلا اﻹجراءات الخاصة بالتوقيع نيابة عن اﻷمم المتحدة.
    3. Selon le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, les fonctions et les compétences de l’ancien Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, sur ce sujet parmi d’autres, sont échues à la Commission. UN ٣ - وترى ادارة الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن اللجنة قد خلفت سليفتها ، لجنة منع الجريمة ومكافحتها ، في وظائفها وصلاحياتها في هذه المسألة وغيرها .
    L'actuel règlement intérieur est reproduit dans le document E/ICEF/1994/CRP.10, où l'on trouvera également les modifications qu'a proposées la délégation britannique lors de la première session ordinaire et celles qui ont été suggérées par le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU. UN وتتضمن الوثيقة E/ICEF/1994/CRP.10 النظام الداخلي القائم وكذلك التغييرات التي أوصى بها وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الدورة العادية اﻷولى والتغييرات الواردة من ادارة الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    96. Reconnaissant l'importance que revêt pour les deux parties l'accès à la navigation, la Commission a prié le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU de lui soumettre pour examen une déclaration sur cette question, qui a ensuite été publiée comme document de la Commission. UN ٦٩ - وإدراكا من اللجنة ﻷهمية المنفذ الملاحي للطرفين، فقد طلبت إلى مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن يعد بيانا عن المنفذ الملاحي لكي تنظر فيه، وصدر البيان بعد ذلك بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة.
    5. Le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU a élaboré des libellés types de clauses compromissoires que l'Organisation et ses organes dotés d'une administration distincte, tels le PNUD et l'UNICEF, pourront insérer dans tous les contrats commerciaux et ordres d'achat, ainsi que dans les contrats de bail. UN ٥ - وأعد مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة قواعد موحدة للتحكيم كي تستخدمها المنظمة وأجهزتها المستقلة إداريا مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف في جميع عقودها التجارية أوامر الشراء باﻹضافة الى اتفاقات اﻹيجار.
    h) Maintenir des relations appropriées concernant les questions juridiques entre l'Autorité et le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU, et sa Division des affaires maritimes et du droit de la mer, la Commission des limites du plateau continental et le Tribunal international du droit de la mer; UN )ح( الاحتفاظ بعلاقات ملائمة بشأن المسائل القانونية بين السلطة ومكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشُعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لها، ولجنة حدود الجرف القاري، والمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    i) Maintenir des relations appropriées concernant les questions juridiques entre l’Autorité et le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l’ONU, et sa Division des affaires maritimes et du droit de la mer, la Commission des limites du plateau continental et le Tribunal international du droit de la mer; UN )ط( الاحتفاظ بعلاقات ملائمة بشأن المسائل القانونية بين السلطة ومكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشُعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لها، ولجنة حدود الجرف القاري، والمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    La Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des services juridiques du Secrétariat de l'ONU suit l'évolution de la situation et les activités dans ce domaine dans le cadre général de la Convention et aide les Etats à tirer parti des avantages dont ils bénéficient au titre de la Convention, notamment en matière de politique et de gestion intégrées dans les secteurs côtier et marin. UN وتتولى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية )باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة( رصد التطورات واﻷنشطة في هذا الميدان في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وتساعد الدول على تحقيق المنافع المستحقة لها بموجب الاتفاقية، وعلى وضع السياسات وإدارة المناطق الساحلية والبحرية بصورة متكاملة.
    a) Suivre durant six semaines les cours de l'Académie de droit international de La Haye et participer aux séminaires spéciaux de l'UNITAR comme dans le programme c) ci-dessous, puis suivre un stage de formation pratique de trois mois au Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU ou dans les départements juridiques des divers organismes et institutions spécialisées des Nations Unies; UN )أ( حضور محاضرات لمدة ستة أسابيع في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي والمشاركة في الحلقات الدراسية الخاصة التي ينظمها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث على النحو الوارد في الخطة )ج( أدناه، تتبعها فترة ثلاث أشهر من التدريب العملي في مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو في اﻹدارات القانونية لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة؛
    a) Suivre durant six semaines les cours de l'Académie de droit international de La Haye et participer aux séminaires spéciaux organisés par le Bureau des affaires juridiques et l'UNITAR comme dans le programme c) ci-après, puis faire un stage de formation pratique de trois mois au Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU ou dans les services juridiques des divers organismes et institutions spécialisées des Nations Unies; UN )أ( حضور محاضرات لمدة ستة أسابيع في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي والاشتراك في الحلقات الدراسية الخاصة التي ينظمها مكتب الشؤون القانونية واليونيتار على النحو الوارد في الخطة )ج( أدناه، تتبعها فترة ثلاث أشهر من التدريب العملي في مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو في اﻹدارات القانونية لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة؛
    a) Suivre durant six semaines les cours de l’Académie de droit international de La Haye et participer aux séminaires spéciaux organisés par le Bureau des affaires juridiques et l’UNITAR comme dans le programme c) ci-après, puis faire un stage de formation pratique de trois mois au Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l’ONU ou dans les services juridiques des divers organismes et institutions spécialisées des Nations Unies; UN )أ( حضور محاضرات لمدة ستة أسابيع في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي والمشاركة في الحلقات الدراسية الخاصة التي ينظمها مكتب الشؤون القانونية ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث على النحو الوارد في الخطة )ج( أدناه، تتبعها فترة ثلاث أشهر من التدريب العملي في مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو في اﻹدارات القانونية لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة؛
    107. Le Comité a noté que, d'après le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'Organisation, celle-ci n'a actuellement aucun moyen juridique d'obtenir réparation financière de la part de membres des contingents. UN ١٠٧ - وأحاط المجلس علما بآراء مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومؤداها أنه لا يوجد أساس قانوني، حاليا، يجيز للمنظمة أن تطالب أفراد الوحدات بتسديد مبالغ مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more