"القانونية لقضية" - Translation from Arabic to French

    • juridiques de la question
        
    En outre, lors de la table ronde des Nations Unies organisée à Genève sur les aspects juridiques de la question de Palestine, huit organisations palestiniennes de défense des droits de l'homme ont participé aux débats avec d'éminents juristes. UN وعلاوة على ذلك، وفي اجتماع المائدة المستديرة للأمم المتحدة بشأن الجوانب القانونية لقضية فلسطين، التي عقدت في جنيف، شاركت ثماني منظمات فلسطينية عاملة في مجال حقوق الإنسان في مداولات مع خبراء قانونيين بارزين.
    Rapport sur la Table ronde des Nations Unies sur les aspects juridiques de la question de Palestine, tenue à l'Office des Nations Unies à Genève, les 24 et 25 avril 2014 UN التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة للأمم المتحدة بشأن الجوانب القانونية لقضية فلسطين الذي عقد في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في 24 و 25 نيسان/أبريل 2014
    La CNUCED n'avait pas compétence pour traiter les aspects politiques, sécuritaires, humanitaires ou juridiques de la question de Palestine, mais c'était l'organisme des Nations Unies approprié pour en examiner les aspects qui avaient trait au développement. UN وفي حين أن الأونكتاد ليس هو المحفل المناسب لمعالجة الجوانب السياسية أو الأمنية أو الإنسانية أو القانونية لقضية فلسطين فإنه محفل الأمم المتحدة المناسب لبحث الأبعاد الإنمائية للمسألة.
    La CNUCED n'avait pas compétence pour traiter les aspects politiques, sécuritaires, humanitaires ou juridiques de la question de Palestine, mais c'était l'organisme des Nations Unies approprié pour en examiner les aspects qui avaient trait au développement. UN وفي حين أن الأونكتاد ليس هو المحفل المناسب لمعالجة الجوانب السياسية أو الأمنية أو الإنسانية أو القانونية لقضية فلسطين فإنه محفل الأمم المتحدة المناسب لبحث الأبعاد الإنمائية للمسألة.
    La CNUCED n'avait pas compétence pour traiter les aspects politiques, sécuritaires, humanitaires ou juridiques de la question de Palestine, mais c'était l'organisme des Nations Unies approprié pour en examiner les aspects qui avaient trait au développement. UN وفي حين أن الأونكتاد ليس هو المحفل المناسب لمعالجة الجوانب السياسية أو الأمنية أو الإنسانية أو القانونية لقضية فلسطين فإنه محفل الأمم المتحدة المناسب لبحث الأبعاد الإنمائية للمسألة.
    Il est l'auteur de Dynamics of Self-Determination in Palestine: Protection of Peoples as a Human Right (1994) ainsi que de nombreux articles sur les aspects juridiques de la question israélo-palestinienne. UN من مؤلفاته المنشورة: ديناميات تقرير المصير في فلسطين: حماية الشعوب كحق من حقوق الإنسان (1994) والعديد من المقالات بشأن الجوانب القانونية لقضية النـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    L'avis consultatif a cerné et souligné les aspects juridiques liés à l'édification du mur dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, ainsi que les aspects juridiques de la question de Palestine et du conflit israélo-palestinien. UN إذ حددت الفتوى وأكدت الجوانب القانونية المتعلقة ببناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، وأيضا الجوانب القانونية لقضية فلسطين والصراع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    c) Table ronde des Nations Unies sur les aspects juridiques de la question de Palestine, Office des Nations Unies à Genève, 24 et 25 avril; UN (ج) اجتماع المائدة المستديرة للأمم المتحدة بشأن الجوانب القانونية لقضية فلسطين، مكتب الأمم المتحدة في جنيف، 24 و 25 نيسان/أبريل؛
    En avril, il a organisé une table ronde à Genève sur les aspects juridiques de la question de Palestine, qui a été suivie en mai, à Ankara, d'une réunion internationale sur la question de Jérusalem organisée en coopération avec l'Organisation de la coopération islamique (OCI) et le Gouvernement turc. UN وفي نيسان/أبريل، عقدت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة في جنيف بشأن الجوانب القانونية لقضية فلسطين. وبعد ذلك، عُقد الاجتماع الدولي بشأن قضية القدس في أنقرة في أيار/مايو. وتم تنظيم هذا الاجتماع بالتعاون مع منظمة التعاون الإسلامي وحكومة تركيا.
    Ont également suivi une formation cinq fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères qui participaient à la table ronde organisée à Genève sur les aspects juridiques de la question de Palestine et un fonctionnaire qui participait à la dix-neuvième session du programme de formation de la Rhodes Academy of Oceans Law and Policy à Rhodes (Grèce), en juillet 2014. UN وقُدم التدريب أيضا لخمسة موظفين من وزارة الخارجية كانوا يحضرون المائدة المستديرة بشأن الجوانب القانونية لقضية فلسطين، التي عقدت في جنيف، ولموظف واحد شارك في البرنامج التدريبي التاسع عشر لأكاديمية رودس لقوانين المحيطات والسياسات المتعلقة بها، الذي نظم في رودس، باليونان، في تموز/يوليه 2014.
    à Genève, les 24 et 25 avril 2014 M. Grima (Malte) dit que la Table ronde consacrée aux aspects juridiques de la question de Palestine a abordé le statut juridique des prisonniers politiques palestiniens, les dispositions applicables du droit international, ses mécanismes d'application et les implications juridiques du statut d'État non membre observateur de la Palestine octroyé par la résolution 67/19 de l'Assemblée générale. UN ١٢ - السيد غريما (مالطة): قال إن اجتماع المائدة المستديرة للأمم المتحدة بشأن الجوانب القانونية لقضية فلسطين تناول الوضع القانوني للسجناء السياسيين الفلسطينيين، والأحكام المنطبقة من القانون الدولي، وآليات إنفاذها، والآثار القانونية المترتبة على مركز الدولة المراقبة غير العضو الممنوح لفلسطين بموجب قرار الجمعية العامة 67/19.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more