Matériel de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique | UN | :: مواد تدريبية عن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية |
Elle a aussi facilité un atelier de formation sur les aspects juridiques du commerce en ligne à l'intention de fonctionnaires burundais. | UN | ويسّر الأونكتاد أيضاً تنظيم حلقة عمل تدريبية للمسؤولين في بوروندي بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية. |
Formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique pour 90 participants de pays d'Amérique centrale, janvier-février 2009. | UN | دورة تدريبية عن بُعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لتسعين مشاركا من بلدان أمريكا الوسطى، شباط/فبراير 2009. |
DIMENSIONS juridiques du commerce ÉLECTRONIQUE | UN | الأبعاد القانونية للتجارة الإلكترونية |
Aspects juridiques du commerce électronique | UN | الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية |
Aspects juridiques du commerce électronique | UN | الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية |
Aspects juridiques du commerce électronique | UN | الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية |
Aspects juridiques du commerce électronique | UN | الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية |
Aspects juridiques du commerce électronique | UN | الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية |
Aspects juridiques du commerce électronique | UN | الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية |
1986 Séminaire sur les aspects juridiques du commerce international, Genève. | UN | 1986 الحلقة الدراسية المعنية بالجوانب القانونية للتجارة الخارجية، جنيف. |
i) Aspects juridiques du commerce électronique; | UN | `١` الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية؛ |
La première activité réalisée à ce titre a été un cours d'enseignement à distance consacré aux aspects juridiques du commerce électronique. | UN | وكان أول نشاط في هذا المشروع هو تقديم دورة تدريبية بنظام التعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية. |
4. Aspects juridiques du commerce électronique | UN | 4- الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية |
3. Aspects juridiques du commerce électronique: | UN | 3- الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية: |
En outre, il s'attachera à mettre en place les capacités nationales en matière de services d'appui au commerce spécialisés, en particulier dans les quatre domaines clefs suivants : financement du commerce, conditionnement des exportations, qualité des exportations et aspects juridiques du commerce international. | UN | كما أنه ستتم تنمية القدرات الوطنية في مجال الخدمات المتخصصة لدعم التجارة، مع التركيز على أربعة مجالات رئيسية هي تمويل التجارة ورزم الصادرات وجودة الصادرات والجوانب القانونية للتجارة الدولية. |
TD/B/COM.3/EM.8/2 : Aspects juridiques du commerce électronique | UN | TD/B/COM.3/EM.8/2 الأبعاد القانونية للتجارة الإلكترونية |
Au cours du débat, la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail était désormais considéré comme un forum international particulièrement important pour les échanges de vues sur les problèmes juridiques du commerce électronique et la recherche des solutions correspondantes. | UN | وفي سياق تلك المناقشة، لاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل قد أصبح محفلا دوليا هاما معترفا به عموما لتبادل اﻵراء بشأن المسائل القانونية للتجارة اﻹلكترونية وإعداد الحلول لتلك المسائل. |
Au cours du débat, la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail était désormais considéré comme un forum international particulièrement important pour les échanges de vues sur les problèmes juridiques du commerce électronique et la recherche des solutions correspondantes. | UN | وفي سياق تلك المناقشة، لاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل قد أصبح محفلا دوليا هاما معترفا به عموما لتبادل اﻵراء بشأن المسائل القانونية للتجارة اﻹلكترونية وإعداد الحلول لتلك المسائل. |
Au cours du débat, la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail était désormais généralement considéré comme un forum international particulièrement important pour les échanges de vues sur les problèmes juridiques liés au commerce électronique et la recherche des solutions correspondantes.3 | UN | وفي سياق تلك المناقشة، لاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل قد أصبح محفلا دوليا هاما بوجه خاص ومعترفا به عموما لتبادل الآراء بشأن المسائل القانونية للتجارة الالكترونية وإعداد الحلول لتلك المسائل.(3) |
La CNUDCI a été à l'avant-garde de l'élaboration de normes juridiques sur le commerce électronique, les textes qu'elle a établis ont influencé de nombreux pays et son secrétariat reçoit régulièrement des demandes d'avis sur l'utilisation de moyens électroniques, comme les guichets uniques électroniques, pour la facilitation du commerce international. | UN | ونوه بالأونيسترال باعتبارها رائدة في مجال وضع المعايير القانونية للتجارة الإلكترونية؛ فقد تأثر العديد من الولايات القضائية بنصوص الأونيسترال؛ وتتلقى أمانة الأونيسترال بشكل منتظم طلبات للحصول على آراء حول استخدام الوسائل الإلكترونية، مثل مرافق النافذة الواحدة لتيسير التجارة عبر الحدود. |
Enfin, il s'est félicité du rôle que la Commission jouait en coordonnant l'action des divers organismes s'occupant de normes juridiques pour le commerce électronique, préparant ainsi un cadre juridique harmonisé qui pourra compléter les efforts faits au niveau technique. | UN | وأخيرا، رحبت أمانة المنظمة العالمية للجمارك بدور اللجنة في التنسيق بين مختلف الهيئات الناشطة في مجال المعايير القانونية للتجارة الإلكترونية، مما يهيئ إطارا قانونيا متناسقاً يُمكنه أن يكمِّل ما يُبذَل من جهود مماثلة على المستوى التقني. |