Par exemple, la grande majorité des systèmes juridiques autochtones dans le monde ne sont pas uniformes. | UN | فعلى سبيل المثال، ليس للعدد الشاسع من الأنظمة القانونية للشعوب الأصلية شكل موحد. |
56. Les systèmes juridiques autochtones sont également liés aux institutions autochtones et aux processus décisionnels participatifs. | UN | 56- كما ترتبط النظم القانونية للشعوب الأصلية بمؤسسات السكان الأصليين وبالعمليات التشاركية لصنع القرار. |
C. Systèmes juridiques autochtones 31−35 8 | UN | جيم - النظم القانونية للشعوب الأصلية 31-35 9 |
Ces dispositions sapent l'autorité des systèmes juridiques des peuples autochtones et établissent une discrimination à leur égard. | UN | وتقوّض هذه الأحكام النظم القانونية للشعوب الأصلية وتشكل تمييزاً ضدها. |
C. Systèmes juridiques autochtones 31−35 8 | UN | جيم - النظم القانونية للشعوب الأصلية 31-35 9 |
C. Systèmes juridiques autochtones | UN | جيم - النظم القانونية للشعوب الأصلية |
33. Le soutien apporté à la pratique des systèmes juridiques autochtones à Sabah, en Malaisie, afin de préserver leur autonomie, est le résultat des appels répétés des dirigeants et des institutions autochtones. | UN | 33- أما دعم ممارسة النظم القانونية للشعوب الأصلية في ولاية صباح في ماليزيا لضمان استمرار استقلالية هذه النظم فقد كان نتيجة لدعوات متكررة من زعماء الشعوب الأصلية ومؤسساتها. |
34. Dans les provinces de Ratanakiri et de Mondulkiri, au Cambodge, les systèmes juridiques autochtones constituent une bonne pratique même s'ils ne bénéficient pas de la reconnaissance officielle de l'État. | UN | 34- وتمثل النظم القانونية للشعوب الأصلية في محافظتي راتاناكيري وموندولكيري في كمبوديا ممارسة جيدة، رغم أنها لا تحظى باعتراف رسمي من الدولة. |
Certains villageois ont expliqué qu'ils tenaient les systèmes juridiques autochtones en haute estime car ils étaient communs à la majorité des membres de la communauté et que les jugements qu'ils rendaient reflétaient les vues de la majorité. | UN | وأوضح بعض القرويين أنهم يقدرون النظم القانونية للشعوب الأصلية لأنها تشمل كثيرين من - المجتمع المحلي - ولأن الأحكام التي تصدرها تعكس آراء الأغلبية. |
C. Systèmes juridiques autochtones | UN | جيم - النظم القانونية للشعوب الأصلية |
33. Le soutien apporté à la pratique des systèmes juridiques autochtones à Sabah, en Malaisie, afin de préserver leur autonomie, est le résultat des appels répétés des dirigeants et des institutions autochtones. | UN | 33- أما دعم ممارسة النظم القانونية للشعوب الأصلية في ولاية صباح في ماليزيا لضمان استمرار استقلالية هذه النظم فقد كان نتيجة لدعوات متكررة من زعماء الشعوب الأصلية ومؤسساتها. |
34. Dans les provinces de Ratanakiri et de Mondulkiri, au Cambodge, les systèmes juridiques autochtones constituent une bonne pratique même s'ils ne bénéficient pas de la reconnaissance officielle de l'État. | UN | 34- وتمثل النظم القانونية للشعوب الأصلية في محافظتي راتاناكيري وموندولكيري في كمبوديا ممارسة جيدة، رغم أنها لم تحظ باعتراف رسمي من الدولة. |
m) La faiblesse des systèmes juridiques autochtones qui ne peuvent pas traiter de questions nouvelles telles que les questions juridiques concernant les enfants et les femmes. | UN | (م) قصور الأنظمة القانونية للشعوب الأصلية عن التعامل مع القضايا الجديدة كقضايا الأطفال والنساء. |
En outre, le fonctionnement du droit coutumier au sein d'une communauté autochtone a une incidence majeure en ce sens que l'on s'éloigne des systèmes juridiques dominants de protection (relatifs à la propriété intellectuelle, par exemple) pour passer à un système fondé sur les systèmes juridiques autochtones. | UN | ويلعب تطبيق القانون العرفي في مجتمع ما دورا هاما في تحويل التركيز على الحماية بعيداً عن النظم القانونية المهيمنة، مثل الملكية الفكرية، إلى نظام متأصل داخل النظم القانونية للشعوب الأصلية أو يقوم عليها. |
Ces dispositions sapent l'autorité des systèmes juridiques des peuples autochtones et établissent une discrimination à leur égard. | UN | وتقوّض هذه الأحكام النظم القانونية للشعوب الأصلية وتشكل تمييزاً ضدها. |
VI. Les systèmes juridiques des peuples autochtones 49−61 13 | UN | سادساً - النظم القانونية للشعوب الأصلية 49-61 16 |
VI. Les systèmes juridiques des peuples autochtones 49−61 13 | UN | سادساً - النظم القانونية للشعوب الأصلية 49-61 15 |
Bien que les systèmes coutumiers existent depuis longtemps, l'administration de la justice traditionnelle ne va pas toujours sans difficultés. | UN | 51- ورغم استخدام النظم القانونية للشعوب الأصلية منذ زمن طويل، قد توجد أيضاً تحديات ترتبط بإقامة العدالة التقليدية. |
Il y a des exemples positifs d'États qui reconnaissent les systèmes de justice autochtones et coopèrent avec eux. | UN | 58- توجد أمثلة إيجابية على اعتراف الدول بالنظم القانونية للشعوب الأصلية والتعاون معها. |
Ainsi, elle organise des projets en Amérique latine, au Népal ou en Afrique, où, par exemple, elle collabore avec la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples pour formuler des recommandations visant à renforcer la protection juridique des peuples autochtones. | UN | وهكذا فإنها تنظم مشاريع في أمريكا اللاتينية أو نيبال أو أفريقيا، حيث تتعاون مثلا مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب من أجل وضع توصيات ترمي إلى تعزيز الحماية القانونية للشعوب الأصلية. |
57. Les systèmes de droit autochtone se rattachent également à des institutions autochtones et à des processus de prise participative des décisions. | UN | 57- كما ترتبط النظم القانونية للشعوب الأصلية بمؤسسات السكان الأصليين وبالعمليات التشاركية لصنع القرار. |
:: Non-reconnaissance des droits juridiques et des systèmes judiciaires autochtones; | UN | :: عدم الاعتراف بالحقوق القانونية للشعوب الأصلية ونظمها في مجال العدالة؛ |