"القانونية للعمال المهاجرين" - Translation from Arabic to French

    • juridique des travailleurs migrants
        
    • juridique pour les travailleurs migrants
        
    Elle a encouragé le Qatar à renforcer la protection juridique des travailleurs migrants. UN وشجعت قطر على زيادة الحماية القانونية للعمال المهاجرين.
    Ayant constaté que les migrations temporaires aux fins d’emploi et de formation sont en hausse dans les pays européens, le Conseil de l’Europe a défini des principes directeurs pour assurer la protection juridique des travailleurs migrants temporaires. UN وإدراكا من مجلس أوروبا أن الهجرة المؤقتة ﻷغراض العمل والتدريب قد أخذت في الارتفاع في البلدان اﻷوروبية، أصدر المجلس مبادئ توجيهية للحماية القانونية للعمال المهاجرين لفترة قصيرة.
    La question de la < < Protection juridique des travailleurs migrants > > figure au programme de travail du Comité consultatif depuis 1996. UN 36 - ظل البند المعنون " الحماية القانونية للعمال المهاجرين " مدرجا في برنامج عمل اللجنة الاستشارية منذ عام 1996.
    La question de la «Protection juridique des travailleurs migrants» figure au programme de travail du Comité consultatif depuis 1996. UN ٣٧ - وقد ظل البند المعنون " الحماية القانونية للعمال المهاجرين " مدرجا في أعمال اللجنة الاستشارية منذ عام ١٩٩٦.
    36. Le Bureau d'assistance juridique pour les travailleurs migrants de Beijing fait savoir que bien que plusieurs lois, réglementations et politiques importantes portant sur la protection des travailleurs migrants aient été adoptées, il reste de nombreuses difficultés à résoudre. UN 36- وأشار مكتب بيجين للمساعدة القانونية للعمال المهاجرين إلى أنه بالرغم من اعتماد عدة قوانين ولوائح وسياسات هامة لحماية العمال المهاجرين، لا تزال هناك العديد من التحديات.
    À la trente-cinquième session, le Comité a prié ses États membres de communiquer au secrétariat leurs vues sur la manière dont la protection juridique des travailleurs migrants pourrait s’appliquer effectivement. UN وفي الدورة الخامسة والثلاثين حثت اللجنة الدول اﻷعضاء فيها على إبلاغ آرائهم لﻷمانة العامة بشأن التنفيذ الفعال للحماية القانونية للعمال المهاجرين.
    L. Protection juridique des travailleurs migrants UN لام - الحماية القانونية للعمال المهاجرين
    La question intitulée < < Protection juridique des travailleurs migrants > > figure à l'ordre du jour de l'AALCO depuis sa trente-cinquième session tenue à Manille en 1996. UN 29 - أُدرج البند المعنون " الحماية القانونية للعمال المهاجرين " في جدول أعمال المنظمة الاستشارية منذ دورتها الخامسة والثلاثين المعقودة في مانيلا في عام 1996.
    2. Protection juridique des travailleurs migrants UN 2 - الحماية القانونية للعمال المهاجرين
    27. À sa trente-cinquième session, le Comité consultatif a examiné une série de documents sur la protection juridique des travailleurs migrants et demandé à ses États membres de faire connaître à son secrétariat leurs vues sur les moyens d'assurer effectivement la protection juridique des travailleurs émigrés. UN ٧٢ - وفي الدورة الخامسة والثلاثين للجنة الاستشارية، نظرت اللجنة في حافظة وثائق بشأن الحماية القانونية للعمال المهاجرين، وحثت الدول اﻷعضاء فيها على تسجيل آرائها بشأن طريقة إعمال الحماية القانونية للعمال المهاجرين إعمالا فعالا، وعلى إحالة تلك اﻵراء إلى أمانتها.
    30. Le Comité encourage l'État partie à prendre des mesures pour faire en sorte que les représentants à l'étranger du Bureau sri-lankais de la main-d'œuvre à l'étranger soient bien au fait des lois et procédures relatives à l'emploi du pays où ils sont envoyés, et qu'une aide juridique pour les travailleurs migrants soit accessible dans tous les consulats et ambassades de l'État partie. UN 30- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لضمان إلمام موظفيها المعنيين برعاية العمال بقوانين وإجراءات العمل في البلدان التي هاجروا إليها وإتاحة المساعدة القانونية للعمال المهاجرين في جميع سفارات وقنصليات الدولة الطرف.
    6. Le Bureau d'assistance juridique pour les travailleurs migrants de Beijing (Beijing Legal Aid Office for Migrant Workers) et le Centre de recherche et d'assistance juridique aux mineurs de Beijing indiquent que les ONG et d'autres organismes spécialisés jouent un rôle de plus en plus important dans l'élaboration de la législation et les modifications qui y sont apportées. UN 6- وأشار مكتب بيجين للمساعدة القانونية للعمال المهاجرين(14) ومركز بيجين للمساعدة القانونية للأطفال والبحوث إلى أن المنظمات غير الحكومية وخبراء آخرين لعبوا دوراً متزايد الأهمية في صياغة وتعديل التشريع(15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more