"القانونية والمستشار القانوني" - Translation from Arabic to French

    • juridiques et Conseiller juridique
        
    L'équipe de l'Organisation des Nations Unies était dirigée par M. Hans Corell, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique. UN أما فريق الأمم المتحدة فكان يرأسه السيد هانز كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني.
    La session a été ouverte par le Président de la Commission, Peter F. Croker, qui a souhaité la bienvenue au nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique, Nicolas Michel. UN افتتح الاجتماع رئيس اللجنة، بيتر ف. كروكر، ورحّب بنيكولا ميشيل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني.
    Le Secrétaire général adjoint du Bureau des affaires juridiques et Conseiller juridique et le Directeur du Bureau des affaires interorganisations du Département des affaires économiques et sociales répondent aux questions posées. UN قام وكيل اﻷمين العـــام للشـــؤون القانونية والمستشار القانوني ومدير مكتب الشؤون المشتركـــة بين الوكالات التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصاديــــة والاجتماعيــة بالرد على اﻷسئلة المطروحة.
    Il est préfacé par les États qui en sont à l'initiative ainsi que par le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتضمن الدليل تصديرا من إعداد الدول المزكية، وكذلك تصديرا من إعداد وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة.
    Les conseillers juridiques qui y participaient ont assisté à la réunion ainsi que le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies, le Vice-Président de la Sixième Commission; et le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques. UN كما حضره وكيل الأمين العام للشـؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة ونائب رئيس اللجنة السادسة ومدير شعبة شـؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique, M. Nicolas Michel, a ouvert la session au nom du Secrétaire général. UN 4 - وافتتح الدورة، نيابة عن الأمين العام، نيكولاس مايكل، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية والمستشار القانوني.
    La session a été ouverte par le Président de la Commission, Peter F. Croker, qui a souhaité la bienvenue à la session au nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique, Nicolas Michel. UN افتتح الاجتماع رئيس اللجنة، بيتر ف. كرُكَر، ورحب بنيكولا ميشيل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني المعين حديثا.
    Durant la période à l'examen, il y a eu des consultations entre le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique de l'ONU et le Secrétaire général de l'AALCO. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجريت مشاورات بين وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة والأمين العام للمنظمة الاستشارية.
    Le Secrétaire général adjoint du Bureau des affaires juridiques et Conseiller juridique présente une note du Secrétaire général (A/C.5/54/24). UN عرض وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني مذكرة من اﻷمين العام )A/C.5/54/24(.
    :: Directeur des affaires juridiques et Conseiller juridique au Ministère jordanien des affaires juridiques, Amman (Jordanie) (1999-2001) UN :: مدير الشؤون القانونية والمستشار القانوني لوزارة الشؤون الخارجية، عمان، الأردن (1999-2001)
    Les conseillers juridiques ayant pris part aux travaux de cette session ont assisté à la réunion, à laquelle ont également participé le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies, le Président de la Sixième Commission, et le Président et les membres de la Commission du droit international. UN وحضر هذا الاجتماع المستشارون القانونيون الذين شاركوا في أعمال تلك الدورة، كما حضره وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة ورئيس اللجنة السادسة ورئيس لجنة القانون الدولي وأعضاؤها.
    3. La quarante-septième session de la Commission a été ouverte le 7 juillet 2014 par le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies, M. Serpa Soares. UN 3- افتتح السيد سربا سواريس، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة، الدورة السابعة والأربعين للجنة في 7 تموز/يوليه 2014.
    En mai 2007, le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme a demandé au Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies de lui donner son avis sur des propositions formulées par certains États Membres et concernant un rôle de contrôle pour le Conseil des droits de l'homme et la présentation officielle au Conseil du cadre stratégique par le Haut-Commissaire. UN 27- والتمس نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان مشورة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة في أيار/مايو 2007 بشأن المقترحات التي تقدَّمت بها بعض الدول الأعضاء من أجل إسناد دور رقابي لمجلس حقوق الإنسان وقيام المفوض السامي بعرض الإطار الاستراتيجي رسمياً على المجلس.
    Invité à midi M. Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique (sur la cérémonie de signature et de dépôt des traités - - Thème 2006 : " Franchir les frontières " ) UN ضيف الظهيرة السيد نيكولا ميشال، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني (الموضوع - مناسبة لتوقيع وإيداع المعاهدات، " موضوع عام 2006: عبور الحدود "
    Dans sa déclaration, le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique, M. Nicolas Michel, a rappelé la proximité du dixième anniversaire de l'établissement du Tribunal et rappelé la contribution de cet organe au règlement pacifique des conflits et au respect du droit des océans. UN 8 - أشار نيكولا ميشيل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني إشارة خاصة في بيانه إلى الذكرى العاشرة القادمة لإنشاء المحكمة، ونوّه بمساهمة المحكمة في التسوية السلمية للمنازعات وصون سيادة القانون في المحيطات.
    Outre les conseillers juridiques des États membres de l'AALCO, ont participé à ces réunions le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique de l'ONU, et le Président et les membres de la Commission du droit international. UN وإلى جانب المستشارين القانونيين من الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية، حضر هذين الاجتماعين وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة ورئيس لجنة القانون الدولي وأعضاؤها().
    11 h 15 M. Hans Corell, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique des Nations Unies (sur la conférence de signature pour la Convention des Nations Unies contre la corruption devant se tenir au Mexique du 9 au 11 décembre 2003) UN 15/11 السيد هانز كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني (بشأن مؤتمر التوقيع على اتفاقية مكافحة الفساد الذي سيعقد من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 في المكسيك)
    M. Corell (Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique) présente le rapport du Secrétaire général sur les procès des Khmers rouges (A/57/769), établi conformément à la résolution 57/228 de l'Assemblée générale. UN 1 - السيد كوريل (وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني): قدم تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر (A/57/769)، الذي وُضع وفقا لقرار الجمعية العامة 57/228.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more