"القانونيين الدولية" - Translation from Arabic to French

    • International Jurists
        
    • internationale de juristes
        
    • internationale des juristes
        
    International Jurists Organization est une organisation non gouvernementale internationale à but non lucratif, dont les domaines d'action sont la direction des affaires mondiales et la sécurité humaine. UN منظمة القانونيين الدولية هي منظمة غير حكومية دولية لا تستهدف الربح تُعنى بإدارة الشؤون العالمية والأمن البشري.
    Des représentants d'International Jurists Organization ont également participé à une réunion des organisations non gouvernementales tenue à Genève. UN وشارك ممثلو منظمة القانونيين الدولية في اجتماع للمنظمات غير الحكومية عقد في جنيف.
    À la veille de l'ouverture de l'Assemblée générale, la délégation d'International Jurists Organization a participé à la Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. UN عشية افتتاح الجمعية العامة، شارك وفد منظمة القانونيين الدولية في مؤتمر إدارة شؤون الإعلام.
    Quatre membres de la Commission internationale de juristes, dont le juge principal indien, aujourd’hui retraité, Rajindar Sachar, étaient présents à l’audience. UN وقد حضر أربعة أعضاء من لجنة القانونيين الدولية بما فيهم راجيندار ساتشار كبير القضاة الهندي المتقاعد، جلسة الاستماع.
    La source affirme que les renseignements qu'elle a communiqués ont été confirmés par des observateurs internationaux qui s'étaient rendus à Damas pour surveiller le procès de M. Al-Hassani, notamment par ceux dépêchés par la Commission internationale de juristes et la Fédération internationale des droits de l'homme. UN ويدعي المصدر أنّ المعلومات التي قدمها قد أثبتها بالأدلة مراقبون دوليون سافروا إلى دمشق لمراقبة محاكمة السيد الحسني، بمَن فيهم مراقبو لجنة القانونيين الدولية والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    Depuis plus de 15 ans, International Jurists Organization organise dans différents pays des conférences biennales, des séminaires, des exposés et des ateliers, qui rassemblent des avocats, des professeurs de droit, des chercheurs en matière judiciaire, des militants pour des causes sociales et des étudiants. UN لقد دأبت منظمة القانونيين الدولية على مدى 15 عاما على أن تعقد مرة كل سنتين مؤتمرات وحلقات دراسية ومحاضرات وحلقات عمل في مختلف البلدان تجمع فيها بين محامين وأساتذة حقوق وأكاديميين في حقل القضاء ونشطين في المجال الاجتماعي وطلبة.
    Pour encourager les échanges entre les organisations non gouvernementales des pays développés et des pays en développement, International Jurists Organization a invité un étudiant stagiaire de la Finlande à travailler sur des thèmes relatifs aux crimes contre l'humanité et à la Cour pénale internationale. UN وبغية تشجيع التفاعل بين المنظمات غير الحكومية في البلدان المتقدمة مع نظيراتها في البلدان النامية، دعت منظمة القانونيين الدولية طالبا متدربا من فنلندا للعمل على مواضيع تتعلق بالجرائم في حق البشرية والمحكمة الجنائية الدولية.
    International Jurists Organization a organisé un exposé-débat sur le thème < < Faits nouveaux concernant le droit international et l'ONU > > , donné par le Secrétaire général du Comité consultatif juridique afro-asiatique. UN قامت منظمة القانونيين الدولية بتنظيم محاضرة تليها مناقشة بشأن " التطورات المستجدة في مجال القانون الدولي والأمم المتحدة " ألقاها الأمين العام للجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية.
    Des représentants d'International Jurists Organization ont participé au Forum des organisations non gouvernementales organisé avant l'ouverture du Sommet du Millénaire (septembre). UN وشارك ممثلو منظمة القانونيين الدولية في منتدى المنظمات غير الحكومية بمناسبة الألفية المعقود في نيويورك قبيل افتتاح مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000.
    International Jurists Organization a décidé d'ouvrir un site Web et d'y afficher son programme et ses rapports, le texte des exposés spéciaux donnés par des conférenciers et les articles et commentaires importants relatifs aux organisations internationales, au système des Nations Unies, à la Cour pénale internationale et à la Cour internationale de Justice. UN وقد قررت منظمة القانونيين الدولية إنشاء موقعها على شبكة الإنترنت، الذي سيحتوي على برنامج وتقارير عن أنشطة المنظمة، ونصوص محاضرات خاصة ومقالات وتعليقات ذات أهمية عن: المنظمات الدولية؛ ومنظومة الأمم المتحدة؛ والمحكمة الجنائية الدولية؛ ومحكمة العدل الدولية.
    De plus, les membres locaux d'International Jurists Organization dans plus de 35 pays apportent un appui aux programmes des Nations Unies et contribuent à des articles de presse et à des publications d'institutions universitaires, notamment des articles qui portent de manière spécifique sur l'action de l'ONU. UN وبالإضافة إلى الأنشطة المذكورة أعلاه، يقوم أعضاء منظمة القانونيين الدولية المحليون في أكثر من 35 بلدا بدعم برامج الأمم المتحدة والمساهمة في المنشورات الصحفية والأكاديمية، ومن بينها ورقات تتناول تحديدا الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Earthjustice International Jurists Organization UN 3 - منظمة القانونيين الدولية
    International Jurists Organisation (Asie) UN منظمة القانونيين الدولية (آسيا)
    Ainsi, un séminaire sur le thème " Normes internationales relatives aux droits de l'homme et leur mise en oeuvre au niveau national " a été organisé du 25 au 28 novembre 1996 à Bichkek par la Commission internationale de juristes et la Cour constitutionnelle de la République kirghize, à l'intention de représentants des autorités judiciaires, du barreau, des organes gouvernementaux et des organisations non gouvernementales. UN - عُقدت في بيشكيك في الفترة من ٢٥ إلى ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ حلقة دراسية حول موضوع " المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وتنفيذها محليا " ، وقد نظمتها لجنة القانونيين الدولية والمحكمة الدستورية لجمهورية قيرغيزستان بمشاركة أعضاء السلطة القضائية، والمحامين، واﻷجهزة الحكومية، والمنظمات غير الحكومية؛
    Les récents rapports publiés par Amnesty International, Human Rights Watch, Physicians for Human Rights, la Commission internationale de juristes, le Comité parlementaire britannique des droits de l'homme, l'Association du barreau de la Haute Cour du Cachemire et plusieurs autres organisations indépendantes ont tous attesté que des violations massives des droits de l'homme se poursuivent au Cachemire. UN إن التقارير اﻷخيرة التي نشرتها هيئة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷطباء المناصرين لحقوق اﻹنسان، ولجنة القانونيين الدولية واللجنة البرلمانية البريطانية لحقوق اﻹنسان، ورابطة محاميي المحكمة العليا في كشمير والعديد من المنظمات اﻷخرى المستقلة قد برهنت كلها على أن الانتهاكات الجماعية لحقوق اﻹنسان مازالت مستمرة في كشمير؛
    L'Organisation internationale de juristes (IJO) note que le jour où l'attaque et le massacre ont commencé les représentants des résidents du camp étaient en train de négocier avec les commandants des forces iraquiennes et l'émissaire du Premier Ministre de l'Iraq les modalités d'ouverture d'un poste de police. UN وأشارت منظمة القانونيين الدولية إلى أن ممثلي سكان معسكر أشرف كانوا يتفاوضون مع قادة القوات العراقية ومبعوثي رئيس وزراء العراق حول كيفية نشر عناصر الشرطة في اليوم نفسه الذي بدأ فيه الهجوم والمجزرة(91).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more