Association des comptables agréés et des auditeurs du Bélarus | UN | رابطة المحاسبين ومراجعي الحسابات القانونيين المعتمدين في بيلاروس |
24. Le représentant de l'Association des comptables agréés (ACCA) a mis le Groupe au courant des récentes activités de son association. | UN | ٤٢- وأطلع ممثل رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين الفريق على آخر أنشطة الرابطة. |
La nouvelle loi n'exige pas expressément l'application des IFRS, mais elle dispose que les sociétés doivent établir leurs états financiers en conformité avec les principes comptables généralement acceptés promulgués par l'Institut des comptables agréés de Jamaïque. | UN | هذا القانون الجديد لا يقتضي تحديداً التقيد بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، إذ ينص على أنه ينبغي للشركات إعداد بياناتها المالية وفقاً لمبادئ المحاسبة المقبولة عموماً التي أصدرها معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في جامايكا. |
La Banque de réserve, le Conseil des opérations de bourse et l'Autorité de réglementation et de développement des assurances exigent expressément l'application des normes comptables publiées par l'Institut indien des comptables agréés. | UN | فمصرف الاحتياط ومجلس الأوراق المالية والبورصة وهيئة تنظيم وتطوير التأمين كلهم يشترطون تحديدا التقيد بمعايير المحاسبة الصادرة عن معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في الهند. |
:: Actuellement Fellow de l'ACCA et de l'ICAJ | UN | :: تعمل حاليا بموجب زمالة مع رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين ومع معهد المحاسبين القانونيين لجامايكا |
Il a mis en lumière le rôle de normalisation de l'Institut indien des comptables agréés (ICAI) et l'assistance juridique fournie à l'Institut dans sa mission. | UN | وسلَّط الضوء على الدور الذي يؤديه معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في الهند في مجال وضع المعايير، وعلى الدعم القانوني الذي يقدمه المعهد في سياق أدائه لهذا الدور. |
En réponse aux questions des participants, il a donné des précisions sur les activités de renforcement des capacités humaines entreprises par l'Institut jamaïcain des comptables agréés. | UN | ورداً على الأسئلة التي أثارها المشاركون، قدَّم المزيد من المعلومات حول جهود بناء القدرات البشرية التي بذلها معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في جامايكا. |
M. Drissa Koné, Secrétaire général du Conseil National de l'Ordre des expertscomptables et comptables agréés de Côte d'Ivoire; Représentant de la Côte d'Ivoire au sein du Conseil comptable Ouest Africain | UN | السيد دريسا كوني، الأمين العام للمجلس الوطني لهيئة المحاسبين القانونيين والمحاسبين القانونيين المعتمدين في كوت ديفوار؛ ممثل كوت ديفوار في مجلس المحاسبة لغرب أفريقيا |
À la mijuillet 1999, un groupe de 25 organisations nationales, régionales et internationales intéressées s'était réuni au siège de l'Association des comptables agréés (ACCA), à Londres, pour examiner les moyens de mettre en œuvre les recommandations de cette session. | UN | وأفادوا أن نحو 25 منظمة وطنية وإقليمية ودولية مهتمة التقت في أواسط تموز/يوليه 1999 في مكاتب رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين في لندن لمناقشة سبل ووسائل تنفيذ نتائج الدورة السادسة عشرة. |
Le Groupe a donc prié la CNUCED de poursuivre ses travaux concernant l'élaboration d'un plan mondial de formation et les autres prescriptions en matière de qualifications professionnelles pour les comptables, en coopération avec d'autres organismes compétents comme la Fédération internationale des comptables, la Société arabe des comptables agréés et l'Association des comptables agréés. | UN | ولذلك طلب الفريق إلى اﻷونكتاد أن يواصل عمله بشأن وضع منهج دراسي عالمي وبشأن الشروط اﻷخرى اللازمة للمحاسبين المهنيين، بالتعاون مع الهيئات الأخرى ذات الصلة مثل الاتحاد الدولي للمحاسبين، والجمعية العربية للمحاسبين القانونيين، ورابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين. |
Il a donc prié la CNUCED de poursuivre ses travaux concernant l'élaboration d'un tel plan et les autres prescriptions en matière de qualifications professionnelles pour les comptables, en coopération avec d'autres organismes compétents comme la Fédération internationale des comptables, l'Association arabe d'experts—comptables et l'Association des comptables agréés. | UN | ولذلك طلب الفريق إلى اﻷونكتاد أن يواصل عمله بشأن وضع منهج دراسي عالمي وبشأن الشروط اﻷخرى الواجب توافرها في المحاسبين المهنيين، وذلك بالتعاون مع الهيئات اﻷخرى ذات الصلة مثل الاتحاد الدولي للمحاسبين والجمعية العربية للمحاسبين القانونيين ورابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين. |
En Inde et en Jamaïque, les Instituts des comptables agréés et, au Kenya, l'Institut des experts-comptables agrées jouent un rôle essentiel dans l'établissement des normes comptables ou l'application des IFRS et des normes internationales d'audit (ISA). | UN | وفي دراسات الحالات المتعلقة بالهند وجامايكا وكينيا، تؤدي هيئات المحاسبة المهنية، أي معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في الهند ومعهد المحاسبين العامين المعتمدين في كينيا، دوراً محورياً في وضع معايير المحاسبة أو في تطبيق معايير الإبلاغ المالي الدولية ومعايير المحاسبة الدولية. |
37. La monographie sur l'Inde montre également comment un organisme comptable professionnel, à savoir l'Institut indien des comptables agréés, joue un rôle positif dans le renforcement des pratiques d'information financière des entités en Inde. | UN | 37- وتبين دراسة الحالة الخاصة بالهند كذلك كيف تؤدي هيئة المحاسبة المهنية، أي معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في الهند، دوراً إيجابياً في تعزيز ممارسات الإبلاغ المالي في الشركات في الهند. |
La monographie relative à l'Inde donne l'exemple d'une situation où l'Institut des comptables agréés et la Société indienne d'actuaires ont travaillé ensemble de façon que les rapports d'actuaires contiennent les informations détaillées exigées dans la norme IAS 19. | UN | وفي دراسة الحالة المتعلقة بالهند، هناك مثال على تعاون جرى بين معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في الهند والجمعية الاكتوارية في الهند لضمان احتواء تقرير الاكتواريين التفاصيل المطلوبة بموجب المعيار 19 من معايير المحاسبة الدولية. |
En Inde, l'Institut indien des comptables agréés publie diverses interprétations et directives concernant les IFRS adaptées à l'environnement économique national. | UN | وعلى نحو ما يتضح من دراسة الحالة المتعلقة بالهند، يقدم معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في الهند تفسيرات وإرشادات متنوعة بشأن المعايير الدولية للإبلاغ المالي التي تمت مواءمتها مع البيئة الاقتصادية في الهند. |
f) Pour faire en sorte que les parajuristes agréés qui ont été désignés d'office pour fournir une assistance juridique puissent avoir accès aux postes de police et aux prisons, aux établissements de détention ou aux centres de détention provisoire, etc.; | UN | (و) ضمان سهولة وصول المساعدين القانونيين المعتمدين المكلفين بتقديم المساعدة القانونية إلى مراكز الشرطة والسجون ومرافق الاحتجاز أو مراكز الاحتجاز قبل المحاكمة؛ |
f) Pour faire en sorte que les parajuristes agréés qui ont été désignés d'office pour fournir une assistance juridique puissent avoir accès aux postes de police, aux prisons, aux établissements de détention ou aux centres de détention provisoire, et aux autres lieux similaires ; | UN | (و) ضمان تيسير وصول المساعدين القانونيين المعتمدين المكلفين بتقديم المساعدة القانونية إلى مراكز الشرطة والسجون أو مرافق الاحتجاز أو مراكز الاحتجاز قبل المحاكمة وغير ذلك من المرافق؛ |
g) Pour permettre, en conformité avec la législation et la réglementation nationales, aux parajuristes dûment formés et agréés par les tribunaux de participer aux instances et de conseiller le prévenu lorsqu'il n'y a pas d'avocat pour le faire. | UN | (ز) السماح للمساعدين القانونيين المعتمدين من المحاكم والحاصلين على تدريب مناسب، وفقا للقوانين واللوائح الوطنية، بالمشاركة في الإجراءات القضائية وإخطار المتهمين عندما لا يتوفر محامون للقيام بذلك. |
61. La monographie consacrée au Kenya décrit un programme annuel de récompense, selon lequel l'Institut kenyan d'expertscomptables agréés sélectionne et récompense des entités pour l'excellence de leurs états financiers selon les IFRS. | UN | 61- وتتضمن دراسة الحالة المتعلقة بكينيا شرحاً لبرنامج سنوي لمنح الجوائز في إطاره معهدُ المحاسبين القانونيين المعتمدين في كينيا الشركات التي احتلت أعلى المراتب في إعداد بياناتها المالية وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي ويعترف لها بما حققته. |
Par exemple, l'Association des comptables agréés (Royaume-Uni) avait mis au point un logiciel de comptabilité spécialement adapté aux PME. | UN | فعلى سبيل المثال، استحدثت رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين (المملكة المتحدة) برمجيات خاصة لإعداد حسابات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Il a examiné un projet de document établi par le secrétariat avec le concours de l'Association of Chartered Certified Accountants (ACCA). | UN | وبحث الفريق مسودة وثيقة أعدتها الأمانة بمساعدة رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين. |