Aussi appuyons-nous la proposition visant à organiser une réunion entre la Commission et les conseillers juridiques des organisations internationales afin de débattre concrètement des questions soulevées par le projet d'articles, y compris la question des contre-mesures. | UN | ولذلك، فإننا نؤيد الاقتراح القائل بتنظيم اجتماع بين اللجنة والمستشارين القانونيين للمنظمات الدولية لإجراء مناقشة ملموسة للمسائل التي تثيرها مشاريع المواد، بما في ذلك مسألة التدابير المضادة. |
Membre de la table ronde sur la responsabilité des organisations internationales pour fait internationalement illicite, organisée à l'occasion de la réunion des conseillers juridiques des organisations internationales et des membres de la Commission (2009) Formation | UN | محاوِر في اجتماع المائدة المستديرة المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا، المعقود على هامش اجتماع المستشارين القانونيين للمنظمات الدولية وأعضاء لجنة القانون الدولي، 2009 |
La Commission a déjà accordé une haute priorité à ce sujet lorsqu’elle a décidé à sa quarante-neuvième session (avril 1999) de former un groupe de travail à deux niveaux comprenant notamment les conseillers juridiques des organisations. | UN | ١٥٤ - أولت اللجنة بالفعل أولوية عليا لهذا الموضوع، عندما قررت، في دورتها التاسعة واﻷربعين )نيسان/أبريل ١٩٩٩( تشكيل فريق عامل من مستويين يضم ضمن ما يضم المستشارين القانونيين للمنظمات. |
La réunion organisée en 2009 avec les conseillers juridiques des organisations internationales du système des Nations Unies s'est tenue à un moment opportun, alors que la Commission s'apprêtait à adopter en première lecture le texte des projets d'articles sur la responsabilité des organisations internationales. | UN | وقد عقد اجتماع السنة الحالية مع المستشارين القانونيين للمنظمات الدولية في منظومة الأمم المتحدة في وقت مناسب تماما، حيث كانت اللجنة على وشك الموافقة بالقراءة الأولى على مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
2009 Membre de la table ronde sur la responsabilité des organisations internationales pour fait internationalement illicite, organisée à l'occasion de la réunion des conseillers juridiques des organisations internationales et des membres de la Commission du droit international | UN | محاور في اجتماع المائدة المستديرة عن موضوع ' ' مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا``، المعقود على هامش اجتماع المستشارين القانونيين للمنظمات الدولية وأعضاء لجنة القانون الدولي، 2009 |
S'agissant de l'examen du sujet à l'avenir, la proposition tendant à demander à la CDI de revoir certaines questions avant d'achever la première lecture à la lumière des observations reçues et l'idée de réunir la CDI et les conseillers juridiques des organisations internationales ont été bien accueillies. | UN | 49 - وفيما يتعلق بتناول هذا الموضوع في المستقبل، أُعرب عن التأييد للمقترح الداعي إلى أن تعيد اللجنة نظرها في بعض المسائل قُبيل انتهاء القراءة الأولى في ضوء ما يَرِد من تعليقات، ولتنظيم اجتماع بين اللجنة والمستشارين القانونيين للمنظمات الدولية. |
À sa cinquante et unième session (avril 2000), la Commission a examiné ce projet, y a apporté quelques révisions et l'a adopté, en attendant les éventuelles observations des conseillers juridiques des organisations qui devaient vérifier si les révisions de la Commission étaient compatibles avec les instruments juridiques et le cadre législatif de ces organisations. | UN | وقامت لجنة الخدمة المدنية الدولية باستعراض هذه المعايير وتنقيحها واعتمادها في دورتها الحادية والخمسين (نيسان/أبريل 2000) في انتظار أي تعليقات من المستشارين القانونيين للمنظمات لكفالة أن تكون تنقيحات اللجنة منسجمة مع الصكوك القانونية والأطر التشريعية للمنظمات. |
La Commission fondait ses réactions sur des consultations et des études fouillées pour lesquelles elle avait notamment demandé l’avis du Comité consultatif pour les questions d’ajustement (CCPQA), son organe technique d’experts de l’indemnité de poste, et celui d’un consultant juridique et de plusieurs juristes-experts, du Conseiller juridique de l’ONU et des conseillers juridiques des organisations. | UN | وقد استندت استجابات اللجنة إلى ما أجرته من مشاورات ودراسات مستفيضة التمست في غضونها مشورة اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل، وهي جهاز الخبراء الفني التابع للجنة والمعني بمسألة تسوية مقر العمل، كما التمست آراء الخبراء الاستشاريين والعديد من الخبراء القانونيين، والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة، والمستشارين القانونيين للمنظمات. |
Nous espérons que la Commission donnera suite à la suggestion de réunir la Commission et les conseillers juridiques des organisations internationales afin de débattre concrètement des questions soulevées par ces observations et d'autres, et c'est bien volontiers que nous participerions à une telle réunion. | UN | ونأمل أن تتابع اللجنة الاقتراح المتعلق بتنظيم اجتماع مع المستشارين القانونيين للمنظمات الدولية حتى يتأتى إجراء مناقشة ملموسة للمسائل المطروحة من خلال هذه التعليقات وغيرها()، وسيكون من دواعي سرورنا أن نشارك في هذا الاجتماع. |
h) Représentation de la Caisse à des réunions internationales et régionales, des réunions interorganisations et des réunions de conseillers juridiques des organisations affiliées; participation à divers comités permanents et autres, ainsi qu'à des groupes de travail et d'étude spéciaux, selon les besoins. | UN | (ح) تمثيل الصندوق في الاجتماعات الدولية أو الإقليمية، وفي الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، واجتماعات المستشارين القانونيين للمنظمات الأعضاء، والمشتركين في مختلف المجالس واللجان الدائمة، والأفرقة العاملة المخصصة وفرق العمل، حسب الاقتضاء. |