"القانونيين والتقنيين" - Translation from Arabic to French

    • juridiques et techniques
        
    Membre de la délégation kényane à la deuxième session du Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques sur la diversité biologique, Nairobi UN عضو في وفد كينيا إلى الاجتماع الثاني لفريق الخبراء القانونيين والتقنيين العامل المخصص للتنوع البيولوجي، نيروبي
    Ceux-ci ont également participé à l'Initiative pour le développement des capacités, menée par la Commission, programme de formation destiné à informer et éduquer les générations futures d'experts politiques, juridiques et techniques. UN وشاركوا أيضا في برنامج مبادرة تنمية القدرات الذي تنفذه اللجنة التحضيرية، وهو برنامج تدريبي يستهدف إعلام وتثقيف الأجيال المقبلة من الخبراء العاملين في مجال السياسات والخبراء القانونيين والتقنيين.
    Nous nous félicitons des progrès substantiels réalisés dans l'élaboration d'une nouvelle convention sur la sûreté nucléaire à la suite de discussions dans le cadre d'un groupe de travail d'experts juridiques et techniques à Vienne. UN ونحن نرحب بالتقدم الكبير المحرز في صياغة اتفاقية جديدة للسلامة النووية بعد المناقشات التي أجراها فريق عامل من الخبراء القانونيين والتقنيين في فيينا.
    Première, deuxième et troisième réunions du Groupe spécial d'experts sur les aspects juridiques et techniques de la diversité biologique, Nairobi, 1990, 1991 et 1992. UN الاجتماعات اﻷول والثاني والثالث لفريق الخبراء القانونيين والتقنيين العامل المعني بالتنوع البيولوجي، نيروبي، ١٩٩٠، ١٩٩١، ١٩٩٢.
    Le groupe de travail constitué d'experts juridiques et techniques chargés d'élaborer les éléments à insérer dans un protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages causés par les mouvements transfrontières et l'élimination de déchets dangereux et d'autres déchets a consacré deux sessions à l'examen et à l'élaboration d'un projet de protocole de ce type. UN وعقد فريق الخبراء القانونيين والتقنيين العامل الخاص دورتين لدراسة ووضع مشروع بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    Parmi les activités d'appui au cadre stratégique régional menées au cours de l'exercice, on compte la création en 2012 du Réseau régional d'experts juridiques et techniques de la facilitation des transports, qui a reçu plus de 80 demandes de participation. UN ومن الأنشطة البارزة التي تم الاضطلاع بها دعما للإطار القيام في عام 2012 بإنشاء شبكة إقليمية من الخبراء القانونيين والتقنيين لتيسير النقل يزيد عدد طلبات الانضمام إلى عضويتها على 80 طلبا.
    Le Mexique prend une part active aux travaux du groupe d'experts juridiques et techniques établi par le Directeur général pour élaborer un projet d'amendement à la Convention sur la protection physiques des matières nucléaires. UN وتشارك المكسيك مشاركة نشطة في فريق الخبراء القانونيين والتقنيين الذي عقده المدير العام لوضع مشروع تعديل للاتفاقية الخاصة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Réunions du Groupe d'experts juridiques et techniques chargé d'établir un projet d'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires (2002-2003) UN اجتماعات فريق الخبراء القانونيين والتقنيين المفتوح العضوية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية والمعني بإعداد مشروع تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، الفترة 2002-2003
    Février 1990 Membre de la délégation kényenne à la deuxième réunion du Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques sur la diversité biologique (Nairobi) UN شباط/فبراير ١٩٩٠ عضو الوفد الكيني في الاجتماع الثاني لفريق الخبراء القانونيين والتقنيين العامل المخصص للتنوع البيولوجي، نيروبي
    Le Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques sur le nonrespect, créé en septembre 1997 par la décision IX/35 des Parties au Protocole était chargé de revoir cette procédure (UNEP/Ozl.Pro.9/12). UN وقد كُلف باستعراض هذه الإجراءات فريق الخبراء القانونيين والتقنيين العامل المخصص المعني بعدم الامتثال الذي أُنشئ في أيلول/سبتمبر 1997 بموجب المقرر التاسع/35 للأطراف في البروتوكول (UNEP/OzL.Pro.9/12).
    Protocole relatif à la Convention de Bâle. Le PNUE a fait savoir que le Groupe de travail spécial d’experts juridiques et techniques avait tenu sa neuvième session à Genève du 19 au 23 avril 1999. UN ٤٥٢ - بروتوكول اتفاقية بازل - أفاد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن الفريق العامل المخصص للخبراء القانونيين والتقنيين قد عقد دورته التاسعة في جنيف في الفترة من ١٩ إلى ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Membre de la délégation kényenne à la deuxième réunion du Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques sur la diversité biologique (Nairobi). UN شباط/فبراير 1990 عضو وفد كينيا إلى الاجتماع الثاني لفريق الخبراء القانونيين والتقنيين العامل المخصص للتنوع البيولوجي، نيروبي.
    Chef de la délégation malaisienne à la Réunion d'experts juridiques et techniques du PNUE chargée d'examiner un projet de cadre juridique pour le Plan d'action de la région des mers de l'Asie de l'Est, Bangkok, 12-16 février 1990 UN رئيس الموظفين الماليزيين في اجتماع الخبراء القانونيين والتقنيين لاستعراض إطار قانوني مقترح لخطة عمل منطقة بحار شرقي آسيا، الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بانكوك، ١٢ - ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٠.
    M. Ahmed Fathalla, conseiller juridique du secrétariat de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, a fait le point des négociations en cours au sein du Sous-Groupe consultatif d'experts juridiques et techniques au sujet de la création éventuelle d'un mécanisme permettant de suivre l'application et le respect de la Convention de Bâle. UN وقدم السيد أحمد فتح الله، المستشار القانوني بأمانة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها بياناً عما استجد بشأن المفاوضات الجارية في الفريق الفرعي الاستشاري للخبراء القانونيين والتقنيين فيما يتصل بإمكانية إنشاء آلية لرصد تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها.
    Février 1990 Membre de la délégation kényenne à la deuxième réunion du Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques sur la diversité biologique (Nairobi) UN شباط/ فبراير ١٩٩٠ عضو الوفد الكيني في الاجتماع الثاني لفريق الخبراء القانونيين والتقنيين العامل المخصص للتنوع البيولوجي، نيروبي
    Président de la réunion du Groupe de travail spécial de spécialistes des questions juridiques et techniques pour la résolution 3 de la Conférence de Bâle sur les déchets dangereux, Genève, juin 1990. UN رئيس اجتماع الفريق العامل المخصص من الخبراء القانونيين والتقنيين المعني بالقرار ٣ لمؤتمر بازيليا بشأن النفايات الخطرة، جنيف، حزيران/يونيه ١٩٩٠.
    Cette forme d'assistance tend à être efficace car elle permet que des décideurs et des experts juridiques et techniques y participent, au niveau national, à un coût relativement peu élevé pour l'État en développement qui organise les ateliers car elle ne suppose pas de déplacements internationaux. UN ويمكن الإشارة إلى أن هذا الشكل من المساعدة يتسم على ما يبدو بالكفاءة العالية لأنه يسمح بمشاركة عدد من واضعي السياسات والخبراء القانونيين والتقنيين على الصعيد الوطني بتكلفة منخفضة نسبيا للدولة النامية المضيفة نظرا لأن هذه المشاركة لا تستتبع أية تكاليف سفر دولي.
    Elle a activement participé aux travaux du groupe à composition non limitée d'experts juridiques et techniques convoqué par le Directeur général de l'AIEA à l'effet de préparer la rédaction d'un amendement précis à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وقد شاركت بهمة في أعمال فريق الخبراء القانونيين والتقنيين المفتوح العضوية الذي دعا إلى اجتماعه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لإعداد تعديل محدد جيدا لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Elle a activement participé aux travaux du groupe à composition non limitée d'experts juridiques et techniques convoqué par le Directeur général de l'AIEA à l'effet de préparer la rédaction d'un amendement précis à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وقد شاركت بهمة في أعمال فريق الخبراء القانونيين والتقنيين المفتوح العضوية الذي دعا إلى اجتماعه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لإعداد تعديل محدد جيدا لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Elle a activement participé aux travaux du groupe à composition non limitée d'experts juridiques et techniques convoqué par le Directeur général de l'AIEA à l'effet de préparer la rédaction d'un amendement précis à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وقد شاركت بهمة في أعمال فريق الخبراء القانونيين والتقنيين المفتوح العضوية الذي دعا إلى اجتماعه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لإعداد تعديل محدد جيدا لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more