"القانوني السويدي" - Translation from Arabic to French

    • juridique suédois
        
    Cette convention et ses protocoles additionnels nos 1, 4, 6, 7 et 13 ont été incorporés dans l'ordre juridique suédois en 1995. UN وقد أُدمجت الاتفاقية والبروتوكولات الإضافية 1 و4 و6 و7 و13 في النظام القانوني السويدي في عام 1995.
    Le système juridique suédois considère le droit national et le droit international comme des ordres juridiques distincts et indépendants. UN والعلاقة القائمة بين القانون الوطني والقانون الدولي علاقة ثنائية في النظام القانوني السويدي.
    Le système juridique suédois offre plusieurs possibilités d'annulation ou de rescision d'accords ou de décisions adoptés par l'administration publique et affectés par des actes de corruption. UN يتيح النظام القانوني السويدي جملة إمكانيات لإلغاء أو فسخ اتفاق تبرِمه الإدارة العمومية أو قرار تتخذه إذا كان ذلك الاتفاق أو القرار مشوباً بأفعال فساد.
    Le système juridique suédois a trouvé un équilibre fragile entre les droits de ses citoyens d'origine sâme et ceux qui des citoyens d'origines différentes. UN وحقق النظام القانوني السويدي توازناً دقيقاً بين مواطنيها من ذوي الأصول الصامية والمواطنين من أصول مختلفة.
    Selon le système juridique suédois, dans les cas de viol, toute forme de preuve est recevable par le tribunal. UN 30 - وأضافت قائلة إن النظام القانوني السويدي يقبل كل أنواع الحجج في نطاق قضايا الاغتصاب.
    La Suède n'a pas établi de procédure permettant de déchoir les personnes reconnues coupables d'infractions de corruption du droit d'exercer une fonction publique, car une telle procédure serait jugée contraire aux principes fondamentaux du système juridique suédois. UN ولم تعتمد السويد إجراءات لإسقاط أهلية الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم فساد لتولي مناصب عمومية، باعتبار أنَّ تلك الإجراءات تنافي المبادئ الأساسية للنظام القانوني السويدي.
    En vertu de l'article 11 du chapitre 2, si la demande mentionne une procédure particulière, celle-ci doit être appliquée, si elle ne va pas à l'encontre des principes fondamentaux du système juridique suédois. UN وتنص المادة 11 من الفصل 2 على أنه إذا كان الطلب يحتوي على التماس إجراء محدَّد، وجب تنفيذه ما لم يتعارض مع المبادئ الأساسية للنظام القانوني السويدي.
    En ce qui concerne les frais de justice, un principe veut, dans le système juridique suédois, que la partie déboutée s'acquitte des frais de justice pour elle-même et pour la partie gagnante. UN وفيما يتعلق بمسألة التكاليف القانونية، فمن مبادئ النظام القانوني السويدي أن يدفع الطرف الذي يفشل في إثبات قضيته أمام المحكمة التكاليف القانونية الخاصة به بالإضافة إلى التكاليف الخاصة بالطرف الذي يكسب القضية.
    C'est pourquoi le parlement (Riksdag) a décidé que la Convention européenne serait incorporée dans le système juridique suédois par le biais d'une loi spéciale (SFS 1994:1219), dont l'entrée en vigueur était prévue pour le 1er janvier 1995. UN لذلك قرر الركسداغ )البرلمان( دمج الاتفاقية اﻷوروبية في النظام القانوني السويدي بواسطة قانون خاص )٤٩٩١: ٩١٢١( يبدأ نفاذه في ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    43. Il convient de se reporter à l'inclusion dans le système juridique suédois de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (voir par. 20). UN ٣٤- ويشار في هذا الصدد إلى دمج الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في النظام القانوني السويدي )انظر الفقرة ٠٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more