"القانون الأسمى للبلد" - Translation from Arabic to French

    • la loi suprême du pays
        
    • la Loi fondamentale du pays
        
    • la Loi suprême de la nation
        
    La Constitution de la République sud-africaine (loi 108 de 1996) est la loi suprême du pays. UN ويعتبر القانون الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا رقم 108 لعام 1996 بمثابة القانون الأسمى للبلد.
    La loi 108 sur la Constitution de la République sud-africaine (1996) est la loi suprême du pays. UN ويعتبر المرسوم الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا رقم 108 لعام 1996 القانون الأسمى للبلد.
    La Constitution est la loi suprême du pays. UN والدستور هو القانون الأسمى للبلد.
    En application de l'article 31 de la Constitution nationale, les traités conclus par l'Argentine sont la Loi suprême de la nation et, selon l'alinéa 22 de l'article 75, les traités internationaux priment la loi nationale. UN وتجدر الإشارة إلى أن المعاهدات التي تبرمها جمهورية الأرجنتين تشكل القانون الأسمى للبلد عملا بالمادة 31 من الدستور الوطني، وإلى أن لتلك المعاهدات الأولوية على القانون المحلي وذلك وفقا للفقرة 22 من المادة 75 من الدستور الآنف الذكر.
    22. La Constitution de Singapour est la loi suprême du pays. UN 22- الدستور السنغافوري هو القانون الأسمى للبلد.
    24. La Constitution de la République du Suriname est la loi suprême du pays. UN 24- يشكل دستور جمهورية سورينام القانون الأسمى للبلد.
    Le droit à la liberté constitue une assurance contre les poursuites, arrestations, inculpations et condamnations arbitraires interdites par la loi suprême du pays. UN ويشكل الحق في الحرية ضماناً لمواجهة الملاحقات والاعتقالات والاتهامات والإدانات التعسفية التي يحظرها القانون الأسمى للبلد.
    2. Dans la contribution conjointe 2, les auteurs notent que la Constitution des EFM est l'expression de la souveraineté du peuple et la loi suprême du pays. UN 2- أشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن دستور ولايات ميكرونيزيا المتحدة يعبر عن سيادة الشعب وهو القانون الأسمى للبلد(3).
    La promulgation de la nouvelle Constitution, qui contient une définition de < < handicap > > et établit l'égalité pour les personnes handicapées, représente le premier pas de son gouvernement vers l'intégration du handicap dans la loi suprême du pays. UN وشكل إصدار الدستور الجديد، الذي تضمن تعريفا لـ " الإعاقة " ونص على مساواة الأشخاص ذوي الإعاقة، المعلم البارز الأول لحكومة بلدها بإدماجه الإعاقة في القانون الأسمى للبلد.
    132. En vertu du droit international, les traités dûment ratifiés ont force obligatoire pour les États-Unis et, conformément au deuxième paragraphe de l'article VI de la Constitution des États-Unis, font partie de la < < loi suprême du pays > > . UN 132- تعد المعاهدات المصادق عليها حسب الأصول ملزمة للولايات المتحدة من باب أنها قانون دولي وتشكل " القانون الأسمى للبلد " بموجب الفقرة 2 من المادة السادسة لدستور الولايات المتحدة.
    Constitution nationale de la Gambie : Les premier, deuxième et troisième rapports de la Gambie ont mis en lumière les dispositions sur l'égalité et la non-discrimination figurant dans la Constitution de 1997 de la Gambie, qui est la loi suprême du pays et le fondement juridique de toutes les lois. UN 2 - الدستور الوطني لغامبيا: أبرزت التقارير الأول والثاني والثالث الأحكام المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز الواردة في دستور غامبيا لعام 1997 الذي يمثل القانون الأسمى للبلد والأساس القانوني الذي تنبع منه جميع القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more