Projet de décret de réforme de diverses dispositions de la loi fédérale du travail et d'ajout de dispositions à cette loi | UN | اقتراح يتضمن مشروع مرسوم بتعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة عدة أحكام إليه. |
Projet de décret qui réforme et ajoute les articles 59, 61 et 164 de la loi fédérale du travail | UN | مشروع مرسوم بتعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة المواد 59 و 61 و 164 إليه. |
Projet de décret visant à ajouter les articles 154 et 155 à la loi fédérale du travail et à modifier son article 168 | UN | مشروع مرسوم بإضافة المادتين 154 و 155 إلى القانون الاتحادي للعمل وتعديل المادة 168 منه. |
La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur les progrès réalisés concernant la modification de la loi fédérale sur le travail. | UN | وقد طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في تعديل القانون الاتحادي للعمل. |
Modifications de la loi fédérale sur le travail | UN | تعديلات القانون الاتحادي للعمل |
244. Le Comité prie instamment l'État partie de modifier la loi fédérale sur l'emploi ou toute autre loi en vue d'interdire la pratique consistant à exiger des femmes qu'elles fournissent un certificat de non-grossesse pour être embauchées et de punir les employeurs qui ne respectent pas ces dispositions. | UN | 244- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل القانون الاتحادي للعمل أو التشريعات الأخرى، من أجل حظر الممارسة المتمثلة في طلب شهادة عدم الحمل من النساء كشرط للتوظيف، ومعاقبة أرباب العمل الذين لا يمتثلون لهذه الأحكام. |
Réformer diverses dispositions de la loi fédérale du travail et ajouter des dispositions à cette loi | UN | تعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة عدة أحكام إليه. |
Réformer divers articles de la loi fédérale du travail | UN | تعديل عدة مواد في القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer diverses dispositions de la loi fédérale du travail | UN | تعديل عدة أحكام في القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer et ajouter les articles 3, 7, 133, 422 et 992 à la loi fédérale du travail | UN | تعديل وإضافة المواد 3 و 7 و 133 و 422 و 992 من القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer et ajouter l'article 170 de la loi fédérale du travail | UN | تعديل وإضافة المادة 170 من القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer l'article 3 de la loi fédérale du travail | UN | تعديل المادة 3 من القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer la section I de l'article 501 de la loi fédérale du travail | UN | تعديل الجزء الأول من المادة 501 من القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer l'article 995 de la loi fédérale du travail | UN | تعديل المادة 995 من القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer les articles 333 et 343 et ajouter un article 343 bis à la loi fédérale du travail | UN | تعديل المادتين 333 و 343 من القانون الاتحادي للعمل وإضافة المادة 343 مكررا إليه. |
Réforme de la section V de l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique et ajout à la section II de l'article 170 de la loi fédérale du travail Thème | UN | تعديل الجزء الخامس من المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية وإضافة الجزء الثاني من المادة 170 من القانون الاتحادي للعمل. |
La Commission a demandé au Gouvernement de prendre les mesures requises dans le contexte de la réforme du travail en cours, afin de veiller à ce que les plaintes pour harcèlement sexuel déposées au titre de la loi fédérale sur le travail n'entraînent pas le licenciement des victimes. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة في سياق الإصلاح الجاري لأوضاع العمل بهدف كفالة ألا يترتب على تقديم شكاوى التحرش الجنسي بموجب القانون الاتحادي للعمل إنهاء عمل الضحية. |
En outre, la Commission a noté que les paragraphes 10 et 12 de la loi fédérale sur la protection de la maternité et l'article 75 de la loi fédérale sur le travail agricole autorisaient dans certaines conditions le licenciement des femmes durant leur grossesse et après l'accouchement, avec l'approbation des autorités judiciaires. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة أن البندين 10 و 12 من القانون الاتحادي لحماية الأمومة، والبند 75 من القانون الاتحادي للعمل الزراعي، أدى في ظل ظروف معينة بفصل المرأة الحامل وفي أعقاب الولادة، رهنا بموافقة السلطات القضائية. |
Le 25 novembre 2002, la Chambre des députés a reçu du SEGOB, via le STPS, une proposition des représentants majoritaires des ouvriers et des entreprises à la Table Ronde centrale chargée de la modification et la mise à jour de la loi fédérale sur le travail. | UN | 223 - وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ورد إلى مجلس النواب، عن طريق وزارة الداخلية، اقتراح من وزارة العمل والضمان الاجتماعي قدمه ممثلو الأغلبية في قطاعي العمال وأرباب العمل في المكتب المركزي للقرار بشأن تعديل وتحديث القانون الاتحادي للعمل. |
Pour ce qui est de la demande d'un test négatif de grossesse aux femmes des industries en zone franche (maquiladoras), l'Inmujeres a proposé des réformes au sein de la Table Ronde centrale visant toutes les femmes qui travaillent et qui ont été prises en compte de la façon suivante dans la loi fédérale sur le travail : | UN | 228 - وفيما يتعلق بطلب الاختبار السلبي للحمل من النساء في صناعة تجهيز الصادرات، فقد اقترح المعهد الوطني للمرأة، في المكتب المركزي للقرار، إدخال التعديلات بالنسبة إلى جميع العاملات بعدم تغيير الصيغة التالية في القانون الاتحادي للعمل: |
33. Le Comité prie instamment l'État partie de modifier la loi fédérale sur l'emploi ou toute autre loi en vue d'interdire la pratique consistant à exiger des femmes qu'elles fournissent un certificat de nongrossesse pour être embauchées et de punir les employeurs qui ne respectent pas ces dispositions. | UN | 33- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل القانون الاتحادي للعمل أو التشريعات الأخرى، من أجل حظر الممارسة المتمثلة في طلب شهادة عدم الحمل من النساء كشرط للتوظيف، ومعاقبة أرباب العمل الذين لا يمتثلون لهذه الأحكام. |